Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

आलयाभ्यन्तरे बाह्यप्राकारे वा विशेषतः ।
रक्तस्त्रीदर्शनेचैवं तं देशं परिशोध्य च ॥ ६४ ॥

ālayābhyantare bāhyaprākāre vā viśeṣataḥ |
raktastrīdarśanecaivaṃ taṃ deśaṃ pariśodhya ca || 64 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Especially inside the dwelling or on the outer wall. When he saw a red woman he searched the area in this way.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Alaya, Abhyantara, Bahya, Prakara, Var, Visheshatah, Visheshatas, Raktri, Rakta, Tri, Darshana, Evam, Eva, Desha, Pari, Shodhya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 28.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ālayābhyantare bāhyaprākāre viśeṣataḥ
  • ālayā -
  • ālaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhyantare -
  • abhyantara (noun, masculine)
    [locative single]
    abhyantara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abhyantarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bāhya -
  • bāhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prākāre -
  • prākāra (noun, masculine)
    [locative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “raktastrīdarśanecaivaṃ taṃ deśaṃ pariśodhya ca
  • raktas -
  • raktṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    rakta (noun, masculine)
    [nominative single]
    rag -> rakta (participle, masculine)
    [nominative single from √rag class 1 verb]
    raj -> rakta (participle, masculine)
    [nominative single from √raj class 1 verb], [nominative single from √raj class 4 verb]
    rañj -> rakta (participle, masculine)
    [nominative single from √rañj class 1 verb], [nominative single from √rañj class 4 verb]
  • trī -
  • tri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • darśane -
  • darśana (noun, masculine)
    [locative single]
    darśana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • deśam -
  • deśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śodhya -
  • śodhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śodhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śudh -> śodhya (participle, masculine)
    [compound from √śudh]
    śudh -> śodhya (participle, neuter)
    [compound from √śudh]
    śudh -> śodhya (absolutive)
    [absolutive from √śudh]
    śudh -> śodhya (participle, masculine)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb], [vocative single from √śudh]
    śudh -> śodhya (participle, neuter)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb], [vocative single from √śudh]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 28.64

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: