Bhavishya Purana [sanskrit]

245,265 words

This Sanskrit edition of the Bhavishya Purana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The Bhavishyapurana contains 4 books and over 26,000 Sanskrit verses. It is famous for detailing the history and legends of ancient times as well as future times, narrating the genealogy of the kings and sages. The last part is considered an independent work known as the Bhavishyottara-Purana.

Verse 4.134.47

रथे तिष्ठन्नयति वाजिनः पुरो यत्रयत्र कामयते सुषारथिः ।
अभीषूणां महिमानं पनायत मनुः पश्चादनुयच्छन्ति रश्मयः ।
शंखदुंदुभिनिर्घोषैः काहलानां च निःस्वनैः ।
हस्तदीपैः प्रज्वलितैस्तालकोलाहा लेन च ॥ ४७ ॥

rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puro yatrayatra kāmayate suṣārathiḥ |
abhīṣūṇāṃ mahimānaṃ panāyata manuḥ paścādanuyacchanti raśmayaḥ |
śaṃkhaduṃdubhinirghoṣaiḥ kāhalānāṃ ca niḥsvanaiḥ |
hastadīpaiḥ prajvalitaistālakolāhā lena ca || 47 ||

The Sanskrit text of Verse 4.134.47 is contained in the book Bhavishya Purana: Sanskrit Text with Hindi Translation by S. N. Khandelwal. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by S. N. Khandelwal (2022)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.134.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ratha, Tishthat, Ayat, Vajin, Vajina, Vaji, Purah, Pur, Pura, Yatra, Kamayat, Susharathi, Abhishu, Mahiman, Pana, Manu, Manus, Pashcat, Pashca, Anu, Yacchat, Yacchanti, Rashmi, Shankha, Dundubhinirghosha, Kahala, Nihsvana, Hastadipa, Prajvalita, Talaka, Ula, Ahar,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.134.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puro yatrayatra kāmayate suṣārathiḥ
  • rathe -
  • ratha (noun, masculine)
    [locative single]
  • tiṣṭhann -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb]
  • ayati -
  • ayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ayat (noun, masculine)
    [locative single]
    ayat (noun, neuter)
    [locative single]
  • vājinaḥ -
  • vājin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vājin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vājina (noun, masculine)
    [nominative single]
    vājī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • puro* -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāmayate -
  • kam -> kāmayat (participle, masculine)
    [dative single from √kam]
    kam -> kāmayat (participle, neuter)
    [dative single from √kam]
    kam (verb class 0)
    [present middle third single]
  • suṣārathiḥ -
  • suṣārathi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “abhīṣūṇāṃ mahimānaṃ panāyata manuḥ paścādanuyacchanti raśmayaḥ
  • abhīṣūṇām -
  • abhīṣu (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • mahimānam -
  • mahiman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • panāya -
  • pana (noun, masculine)
    [dative single]
    pana (noun, neuter)
    [dative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • manuḥ -
  • manus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    manu (noun, masculine)
    [nominative single]
    manu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • yacchanti -
  • yam -> yacchat (participle, neuter)
    [nominative plural from √yam class 1 verb], [vocative plural from √yam class 1 verb], [accusative plural from √yam class 1 verb]
    yam -> yacchantī (participle, feminine)
    [vocative single from √yam class 1 verb]
    yam (verb class 1)
    [present active third plural]
  • raśmayaḥ -
  • raśmi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “śaṃkhaduṃdubhinirghoṣaiḥ kāhalānāṃ ca niḥsvanaiḥ
  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dundubhinirghoṣaiḥ -
  • dundubhinirghoṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dundubhinirghoṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • kāhalānām -
  • kāhala (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kāhala (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kāhalā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niḥsvanaiḥ -
  • niḥsvana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    niḥsvana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 4: “hastadīpaiḥ prajvalitaistālakolāhā lena ca
  • hastadīpaiḥ -
  • hastadīpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • prajvalitais -
  • prajvalita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    prajvalita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tālako -
  • tālaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tālaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ulā -
  • ula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ahā* -
  • ahar (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (verb class 1)
    [imperfect active second single], [aorist active second single]
    (verb class 3)
    [aorist active second single]
  • lena -
  • la (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.134.47

Cover of edition (2023)

Complete Bhavisya Mahapurana (English translation)
by Shantilal Nagar (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Pages: 2496; ISBN-10: 817110729X; ISBN-13: 9788171107292

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: