Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 10.39, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 10.39 from the chapter 10 called “Vibhuti-yoga (appreciating the opulences of the Supreme Lord)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 10.39:

यच् चापि सर्व-भूतानां बीजं तद् अहम् अर्जुन ।
न तद् अस्ति विना यत् स्यान् मया भूतं चराचरम् ॥ ३९ ॥

yac cāpi sarva-bhūtānāṃ bījaṃ tad aham arjuna |
na tad asti vinā yat syān mayā bhūtaṃ carācaram
|| 39 ||

yat–whatever; ca–and; api–there may be; sarva-bhūtānām–among all living beings; bījam–seed of generation; tat–that (seed); aham–Myself; arjuna–O Arjuna; na–not; tat–that; asti–there exists; vinā–without; yat–whatever; syāt–may exist; mayā–by Me; bhūtam–being; cara-acaram–either moving or non-moving.

O Arjuna, I am the original cause, the generating seed of all existence. No entity, either moving or non-moving, can exist separately from Me.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

The word bīja implies the cause of origin. Śrī Bhagavān says that He is the cause of the birth of all beings. “Without Me, who am the cause of appearance, the birth of any moving or non-moving body cannot take place.”

Like what you read? Consider supporting this website: