Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.68.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

हि॒मेव॑ प॒र्णा मु॑षि॒ता वना॑नि॒ बृह॒स्पति॑नाकृपयद्व॒लो गाः । अ॒ना॒नु॒कृ॒त्यम॑पु॒नश्च॑कार॒ यात्सूर्या॒मासा॑ मि॒थ उ॒च्चरा॑तः ॥
हिमेव पर्णा मुषिता वनानि बृहस्पतिनाकृपयद्वलो गाः । अनानुकृत्यमपुनश्चकार यात्सूर्यामासा मिथ उच्चरातः ॥
himeva parṇā muṣitā vanāni bṛhaspatinākṛpayad valo gāḥ | anānukṛtyam apunaś cakāra yāt sūryāmāsā mitha uccarātaḥ ||

English translation:

“As the trees (bemoan) their leaves carried off by the winter, so Vala bemoaned his kine (carried off) byBṛhaspati; he did that which cannot be imitated, which cannot be repeated, whereby sun and moon mutually rise(day and night).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Trees: vanāni = vananīyāni, the desirable wealth of cows; as leaves are carried off bywinter, so the desirable cows were carried off by Vala had pity on Bṛhaspati coming in search of the cows; i.e.,gave him the cows. He made this, i.e. the mutual rising of the sun and moon, which cannot be made afterwards,which cannot be made again

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ayāsyaḥ [ayāsya];
Devatā (deity/subject-matter): bṛhaspatiḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

हि॒माऽइ॑व । प॒र्णा । मु॒षि॒ता । वना॑नि । बृह॒स्पति॑ना । अ॒कृ॒प॒य॒त् । व॒लः । गाः । अ॒न॒नु॒ऽकृ॒त्यम् । अ॒पु॒नरिति॑ । च॒का॒र॒ । यात् । सूर्या॒मासा॑ । मि॒थः । उ॒त्ऽचरा॑तः ॥
हिमाइव । पर्णा । मुषिता । वनानि । बृहस्पतिना । अकृपयत् । वलः । गाः । अननुकृत्यम् । अपुनरिति । चकार । यात् । सूर्यामासा । मिथः । उत्चरातः ॥
himāiva | parṇā | muṣitā | vanāni | bṛhaspatinā | akṛpayat | valaḥ | gāḥ | ananu-kṛtyam | apunariti | cakāra | yāt | sūryāmāsā | mithaḥ | ut-carātaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.68.10 English analysis of grammar]

himeva < himā < hima

[noun], instrumental, singular, neuter

“snow; frost; hima [word]; winter; tin; silver; pearl; sauvīrāñjana; year; ague; Himalayas; coldness.”

himeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

parṇā < parṇa

[noun], accusative, plural, neuter

“leaf; feather; parṇa [word]; leaf; wing.”

muṣitā < muṣ

[verb noun], nominative, plural

“rob; remove; steal.”

vanāni < vana

[noun], nominative, plural, neuter

“forest; wood; tree; grove; vana [word]; forest; brush.”

bṛhaspatinākṛpayad < bṛhaspatinā < bṛhaspati

[noun], instrumental, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

bṛhaspatinākṛpayad < akṛpayat < kṛpay < √kṛp

[verb], singular, Imperfect

“miss.”

valo < valaḥ < vala

[noun], nominative, singular, masculine

“Vala; vala; cave.”

gāḥ < go

[noun], accusative, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

anānukṛtyam < anānukṛtya

[noun], accusative, singular, neuter

“inimitable.”

apunaś < apunar

[adverb]

cakāra < kṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

yāt

[adverb]

“wherein.”

sūryāmāsā < sūryāmāsa

[noun], nominative, dual, masculine

“moon.”

mitha < mithas

[adverb]

“together; mutually; alternately.”

uccarātaḥ < uccar < √car

[verb], dual, Present conjunctive (subjunctive)

“rise.”

Like what you read? Consider supporting this website: