Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 65.17

सर्वमहीं सचतुर्द्वीपसशैलां खेडपिण्डं व अनपेक्षो जहित्वा ।
याचे स्वस्तिकं तृणां नरसिंहो यत्र निषण्णो स स्पृशो वरबोधिं ॥ १७ ॥

sarvamahīṃ sacaturdvīpasaśailāṃ kheḍapiṇḍaṃ va anapekṣo jahitvā |
yāce svastikaṃ tṛṇāṃ narasiṃho yatra niṣaṇṇo sa spṛśo varabodhiṃ || 17 ||

Renouncing this great earth, the four continents with their mountains, as though they were but a tuft of grass, the Lion-man begs some grass of Svastika, so that seated thereon he might attain the noble enlightenment. (17)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (65.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarvamahi, Saca, Dvipa, Sashaila, Kheda, Pinda, Anapeksha, Jahi, Tva, Yushmad, Yaci, Svastika, Trina, Tri, Narasimha, Yatra, Sprish, Sprisha, Vara, Bodhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 65.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarvamahīṃ sacaturdvīpasaśailāṃ kheḍapiṇḍaṃ va anapekṣo jahitvā
  • sarvamahīm -
  • sarvamahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • saca -
  • saca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tur -
  • tur (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    tur (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
  • dvīpa -
  • dvīpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvīpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saśailā -
  • saśaila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saśaila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kheḍa -
  • kheḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kheḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṇḍam -
  • piṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    piṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • va -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anapekṣo* -
  • anapekṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jahi -
  • jahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jahi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jahi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    han (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tvā -
  • tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • Line 2: “yāce svastikaṃ tṛṇāṃ narasiṃho yatra niṣaṇṇo sa spṛśo varabodhiṃ
  • yāce -
  • yāci (noun, feminine)
    [vocative single]
    yāc (verb class 1)
    [present middle first single]
  • svastikam -
  • svastika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svastika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tṛṇā -
  • tṛṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tṛṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tṛ (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • narasiṃho* -
  • narasiṃha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣaṇṇo -
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • spṛśo* -
  • spṛś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    spṛś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    spṛś (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    spṛśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bodhim -
  • bodhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 65.17

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: