Shata, aka: Sata, Sāṭa, Sāta, Saṭa, Śaṭa, Śata, Sātā, Śaṭā, Śāta, Saṭā; 11 Definition(s)
Shata means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Śaṭa and Śata and Śaṭā and Śāta can be transliterated into English as Sata or Shata, using the IAST transliteration scheme (?).
Sāta (सात).—A great yakṣa friend of Vaiśravaṇa. (See under Dīpakarṇi for the story about how Sāta became a cursed Yakṣa).(Source): archive.org: Puranic Encyclopaedia
1) Śaṭa (शट).—A Dānava.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 6. 9.
2) Śata (शत).—A son of Jambha.*
- * Vāyu-purāṇa 67. 78.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Katha (narrative stories)
Sāta (सात) is the name of a Yakṣa, who took the form of a lion, and got shot with an arrow by Dvīpikarṇi, according to the Kathāsaritsāgara chapter 6.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Sāta, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.(Source): Wisdom Library: Kathāsaritsāgara
Katha (कथा, kathā) refers to narrative Sanskrit literature often inspired from epic legendry (itihasa) and poetry (mahākāvya). Some Kathas reflect socio-political instructions for the King while others remind the reader of important historical event and exploits of the Gods, Heroes and Sages.
Theravada (major branch of Buddhism)
An eminent Theri of Ceylon. Dpv.xviii.16.(Source): Pali Kanon: Pali Proper Names
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
General definition (in Buddhism)
Sāta (सात, “pleasant”) refers to one of the “twenty form objects” (rūpa) as defined in the Dharma-saṃgraha (section 34). The Dharma-samgraha (Dharmasangraha) is an extensive glossary of Buddhist technical terms in Sanskrit (eg., sāta). The work is attributed to Nagarjuna who lived around the 2nd century A.D.(Source): Wisdom Library: Dharma-samgraha
Śata (शत, “hundred”) is the third of sixty digits (decimal place) in an special enumeration system mentioned by Vasubandhu in his Abhidharmakośa (“treasury of knowledge”). The explanations of the measure of years, eons, and so forth must be comprehended through calculation based on a numerical system. Enumeration begins from one and increases by a factor of ten for each shift in decimal place. The sixtieth number in this series is called “countless”.
Among these decimal positions (eg., śata, “hundred”), the first nine positions from one to one hundred million are called ‘single set enumeration’. From a billion up to, but not including countless is “the enumeration of the great companion” and is called the ‘recurring enumeration’.(Source): Wisdom Library: Buddhism
Languages of India and abroad
sata : (adj.) mindful; conscious. (nt.), a hundred. || sāta (nt.), pleasure; comfort. (adj.) pleasant; agreeable.(Source): BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
Sāṭa, (cp. Sk. śāṭa) a garment, cloth Th. 2, 245; sāṭi (f.) the same S. I, 115; Dh. 394; J. I, 230 (udaka° bathing mantle), 481. (Page 702)
— or —
Sāta, (adj.) (cp. *Sk. śāta) pleasant, agreeable It. 114; Nett 27. Often combd with piya, e.g. It. 114; Vbh. 103; DA. I, 311.—Opp. kaṭuka.—sāta (nt.) pleasure, joy M. I, 508; A. I, 81 sq.; S. II, 220; J. I, 410; Dh. 341 (°sita= sāta-nissita DhA. IV, 49); Sn. 867 sq.; Nd1 30 (three, of bhava); Pv. II, 113; IV, 54 (+sukha); Dhs. 3. asāta disagreeable, unpleasant Dhs. 1343; J. I, 410; J. I, 288; II, 105; Sn. 867 sq.; sātabhakkha Pug. 55, read haṭabhakkha. —odaka with pleasant water D. II, 129; M. I, 76; Vin. III, 108. —kumbha gold VvA. 13. See also v. l. under hāṭaka. —putta a noble son J. VI, 238 (=amacca-putta C.). (Page 702)
— or —
Saṭa, (most likely=Sk. śada (fall), fr. śad to fall; Kern Toev. s. v. equals it to Sk. sūta (or sṛta) of sṛ (or su) to run (to impel), as in ussaṭa and visaṭa. The Dhtm (789) gives a root saṭ in meaning of “visaraṇa, ” i.e. profusion, diffusion (cp. visaṭa)) a fall, a heap of things fallen; only in cpd. paṇṇa° a heap of fallen leaves M. I, 21 (=paṇṇa-kacavara MA. I, 120); J. II, 271. (Page 671)
— or —
1) Sata, 2 (pp. of sarati, of smṛ, cp. BSk. smṛta AvŚ I. 228; II, 197) remembering, mindful, conscious D. I, 37; II, 94; III, 49, 107, 222, 269; M. I, 520 (su-ssata & dus-sata); S. IV, 211; A. III, 169 (+sampajāna), 325; IV, 311; Sn. 741; Dhs. 163; DA. I, 211.—satokārin cultivator of sati Ps. I, 175. (Page 672)
2) Sata, 1 (num. card.) (Vedic śataṃ; cp. Av. sat∂m, Gr. e(-katόn, Lat. centum; Goth. hund=hundred; Idg. *kmtóm fr. dkm̊tóm (=decem), thus ultimately the same as daśa, i.e. decad (of tens)) a hundred, used as nt. (collect.), either —° or as apposition, viz. gāma-sataṃ a hundred (ship of) villages DhA. I, 180; jaṭila-satāni 100 ascetics Vin. I, 24; jāti° D. I, 13; or gāthā sataṃ 100 stanzas Dh. 102. -Often in sense of “many” or “innumerable, ” e.g. °kaku, °raṃsi, etc.; cp. °satāni bahūni J. IV, 310, 311.
—kaku having a hundred corners, epithet of a cloud A. III, 34=S. I, 100 (v. l. sattakatu) see J. P. T. S. 1891—93 p. 5. —patta the Indian crane (or woodpecker?) J. II, 153; 388; Miln. 404. —padī a centipede A. II, 73; III, 101, 306; IV, 320; V, 290; Vin. II, 110, 148; Miln. 272. —pala (Th. 1, 97) see pala. —pāka (-tela) oil mixture, worth 100 pieces J. IV, 281; DhA. II, 48; III, 311; see also pāka. —puñña 100, i.e. innumerable merits Vism. 211. —pupphā Anethum sowa, a sort of dill or fennel J. VI, 537. —porisa of the height of a hundred men, extremely high, attribute of a hell Vv 52, 12 sq.; name of a hell J. V, 269. —mūlī Asparagus racemosus Abhp 585. —raṃsi “having 100 rays, ” the sun Sdhp. 590; J. I, 44. —rasabhojana food of 100 flavours DhA. III, 96 (v. l. all pass, satta°) —vaṅka a kind of fish Abhp 672. —vallikā an under-garment, arranged like a row of jewelry Vin. II, 137. —sahassa one hundred thousand J. II, 20; Miln. 88; 136; DhA. II, 86. —sahassima id. S. II, 133. (Page 672)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
1) Śata (शत).—a (S) A hundred. śataṃ tatra pañcōttara śataṃ Where we are spending or giving a hundred what matters five over?
2) śāṭa (शाट).—Misspelled for chāṭa &c.
3) saṭa (सट).—f (ṣaṣṭhī S) The sixth day of either half-month. 2 A female divinity, a form of Durga. 3 Worship of Durga. See under saṭhī.
4) sata (सत).—n Popular form of satva, but used esp. in the sense Cream, pith, marrow, essence, substance; and in the sense Virtue, vigor, spirit, potency, strength. Also for the phrases sata ghēṇēṃ, sata sōḍaṇēṃ, satāsa jāgaṇēṃ &c. see under satva.
sata (सत).—ind (sāta) The term used in multiplying by 7 any of the numbers above unity. Ex. tīna satēṃ ēkavīsa.
5) sāṭa (साट).—m A frame composed of slit bamboos or slender sticks laid along and fastened together; forming the deck or flooring of boats and small vessels: also the lathing or similar work over the rafters of a roof: also the floor of a loft &c.
sāṭa (साट).—n A cake formed of the pulp (of the jack, mango &c.) well mashed and blended, and rolled out.
6) sāṭā (साटा).—m (By mispronunciation of chāṭā) A drop cast in sprinkling.
sāṭā (साटा) [or ट्या, ṭyā].—m A frame &c. See sāṭhā or ṭhyā.
sāṭā (साटा).—m (sāṭaṇēṃ To heap or store.) Stuffing material (of gūḷapāpaḍī, sāraṇa, khōbarēṃ, crumbled plantains &c.) for puffs and cakes. Applied also to the flour, or butter, ghee, or oil which is sprinkled or smeared between the layers of pastry. v dē, lāva, bhara, kara.
7) sāta (सात).—a (sapta S) Seven. Used, as are the words for seven in other languages, to express Completeness or largeness of number. See in order sāta tāḍa uñca, sāta labāḍa, sāta sāyāsa, sātā paḍadyānta basaṇēṃ, sātavyā majalyāvara or sātavyā tāḷīṃ basaṇēṃ, sātāḷaśī &c.
sāta (सात).—f (Better sātha) Company or companionship: also a companion.
sāta (सात).—f (satata Constant or continual.) A course or run (esp. of epidemic disease--small pox, measles, influenza, fever &c.); and, freely, of any matter of one kind or character; as bhākarīcī or bhātācī sāta (bhōjanāsa); mulāñcī or mulīñcī sāta (bāyakōsa).
sāta (सात) [or सांत, sānta].—f A particular fish.(Source): DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
1) Śata (शत).—a A hundred. śataka n A century or a cento.
2) saṭa (सट).—f (A corrupt form of ṣaṣṭhī.) Name of durgā. Worship of durgā.
3) sāṭa (साट).—, m A bamboo frame. n A pulp-cake, (of the jack, mango &c.).
4) sāṭā (साटा).—m A drop cast in sprinkling. A frame. Stuffing material for cakes.
5) sāta (सात).—a Seven. f Company; a course or run.(Source): DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
1) A hundred; निःस्वो वष्टि शतम् (niḥsvo vaṣṭi śatam) Śānti.2.6; शतमेकोऽपि संधत्ते प्राकारस्थो धनुर्धरः (śatameko'pi saṃdhatte prākārastho dhanurdharaḥ) Pt.1.229; (śata is used in the singular with a plural noun of any gender; śataṃ narāḥ; śataṃ gāvaḥ; or śataṃ gṛhāṇi, in which case it is treated as a numeral adjective; but sometimes in dual and plural also; dve śate, daśa śatāni &c. It is also used with a noun in the genitive; gavāṃ śatam, varṣāṇāṃ śatam 'a century of cows, years' &c. At the end of comp., it may remain unchanged; bhava bhartā śaracchatam or may be changed into śatī; as in āryāsaptaśatī a work of Govardhanāchārya.).
2) Any large number; as in शतपत्र (śatapatra) q. v.
--- OR ---
Śaṭa (शट).—a. Sour, acid, astringent.
--- OR ---
Śaṭā (शटा).—The matted hair of an ascetic; cf. जटा, सिंहकेशर (jaṭā, siṃhakeśara).
--- OR ---
1) A garment, cloth; यस्मिननोतमिदं प्रोतं विश्वं शाटीव तन्तुषु (yasminanotamidaṃ protaṃ viśvaṃ śāṭīva tantuṣu); Bhāg.9.9.7.
2) A petticoat.
3) A particular female garment; स्फुरत् काञ्ची शाटी पृथुकटितटे हाटक- मयी (sphurat kāñcī śāṭī pṛthukaṭitaṭe hāṭaka- mayī) Ā. L.3.
Derivable forms: śāṭaḥ (शाटः).
See also (synonyms): śāṭī.
--- OR ---
Śāta (शात).—p. p. [śo-kta]
1) Sharpened, whetted; हास्यः पश्यन्नपि रिपुशिरः शाणशातं कुठारम् (hāsyaḥ paśyannapi ripuśiraḥ śāṇaśātaṃ kuṭhāram) Mv.3.28; sharp; रामे शातकुठारभासुरकरे क्षत्रद्रुमोच्छेदिनि (rāme śātakuṭhārabhāsurakare kṣatradrumocchedini) Ve.6.12.
2) Thin, slender; शय्यागतेन रामेण माता शातोदरी बभौ (śayyāgatena rāmeṇa mātā śātodarī babhau) R.1.69.
3) Weak, feeble.
4) Beautiful, handsome.
5) Cut down.
6) Happy, thriving.
-taḥ The Dhattūra plant.
-tam Happiness, pleasure, delight; मानिनीजनजनितशातम् (māninījanajanitaśātam) Gīt. 1.
--- OR ---
Saṭa (सट) or Saṭā (सटा).—
1) An ascetic's matted hair.
2) The mane (of a lion); केनानेकदानवासितसठः सिंहोऽर्पितः पञ्जरे (kenānekadānavāsitasaṭhaḥ siṃho'rpitaḥ pañjare) Mu.7.6; Śi.1.47.
3) Bristles of a boar; विध्यन्तमुद्धृत- सटाः प्रतिहन्तुमीषु (vidhyantamuddhṛta- saṭāḥ pratihantumīṣu) R.9.6.
4) A braid of hair.
5) A crest.
6) (Fig.) Lustre, light; जटां तडिद्वह्निसटोग्ररोचिषम् (jaṭāṃ taḍidvahnisaṭograrociṣam) Bhāg.4.5.2.
7) A multitude, number.
Derivable forms: saṭam (सटम्).
--- OR ---
Sāta (सात).—p. p.
-tam Pleasure, delight.(Source): DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Search found 232 related definition(s) that might help you understand this better. Below you will find the 15 most relevant articles:
Śataghnī (शतघ्नी) refers to the name of a Weapon mentioned in the Mahābhārata (cf. IX.44.104)....
1) Śatānanda (शतानन्द).—Priest of King Janaka. He was the son of Gautama by Ahalyā. (Bhāgavata,...
1) Śatānīka (शतानीक).—A King born in the dynasty of Yayāti. He was the son of Bṛhadratha and fa...
Śatadrū (शतद्रू).—The Purāṇic name of the Indian river now called Sutlej. Grief-stricken over t...
Śatapadī (शतपदी, “myriapod”) represents an incarnation destination of the tiryaggati (animal re...
Śatarūpā (शतरूपा).—Wife of Svāyambhuva Manu, who took his sister Śatarūpā herself as his wife. ...
Śatahradā (शतह्रदा).—Mother of the Rāksasa called Virādha. His father’s name was Jaya. (Vālmīki...
Śataguṇa (शतगुण).—a. a hundred-fold, increased a hundred times; अनुपनतमनोरथस्य पूर्वं शतगुणितेव...
Śatakumbhā (शतकुम्भा).—A sacred river, considered to be the source of agni. (Vana Parva, Chapte...
Śatapatrikā (शतपत्रिका) is the name of one of the thirty-six Yakṣiṇīs mentioned in the Uḍḍāmare...
Śatakratu (शतक्रतु).—an epithet of Indra; अपूर्णमेकेन शतक्रतूपमः शतं क्रतूनामपविघ्नमाप सः (apūr...
Śatatārakā (शततारका).—f. Name of the 24th lunar mansion containing one hundred stars. Śatatārak...
Śatodarī (शतोदरी).—A female attendant of Subrahmaṇya. (Śalya Parva, Chapter 46, Verse 10).
Śatalocana (शतलोचन).—A warrior of Subrahmaṇya. (Śalya Parva, Chapter 45, Verse 60).
Pañcaśata (पञ्चशत).—a. amounting to five hundred. (-tam) 1 one hundred and five. 2) five hundre...
Search found 43 books and stories containing Shata, Sata, Sāṭa, Sāta, Saṭa, Śaṭa, Śata, Sātā, Śaṭā, Śāta or Saṭā. You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sushruta Samhita, volume 4: Cikitsasthana (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
A History of Indian Philosophy Volume 3 (by Surendranath Dasgupta)
Part 1 - Antiquity of the Pañcarātra < [Chapter XVI - The Pañcarātra]
Part 4 - Rāmānuja Literature < [Chapter XVIII - An Historical and Literary Survey of the Viśiṣṭādvaita School of Thought]
Part 15 - Dialectical criticism against the Śaṅkara School < [Chapter XX - Philosophy of the Rāmānuja School of Thought]
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter XXXVI - Treatment of an attack by Naigamesha < [Canto II - Kaumarabhritya-tantra (pediatrics, gynecology and pregnancy)]
Chapter LVIII - Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata) < [Canto III - Kaya-chikitsa-tantra (internal medicine)]
Chapter XXI - Medical Treatment of Ear-disease < [Canto I - Shalakya-tantra (ears, eyes, nose, mouth and throat)]
Vivekachudamani (by Shankara)
Rasa Jala Nidhi, vol 5: Treatment of various afflictions (by Bhudeb Mookerjee)
Part 3 - The Age of the Mahabharata War < [A Brief History of Indian Chemistry and Medicine]