Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśeṣatā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśeṣatā”—
- viśeṣa -
-
viśeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]viśeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tā -
-
tā (noun, feminine)[nominative single]tan (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vishesha, Tan
Alternative transliteration: visheshata, visesata, [Devanagari/Hindi] विशेषता, [Bengali] বিশেষতা, [Gujarati] વિશેષતા, [Kannada] ವಿಶೇಷತಾ, [Malayalam] വിശേഷതാ, [Telugu] విశేషతా
Sanskrit References
“viśeṣatā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.34.32 < [Chapter XXXIV]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 4.2 < [Chapter 4 - Apramādavarga]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.28.5 < [Chapter 28]
Verse 1.378.378 < [Chapter 378]
Verse 2.258.75 < [Chapter 258]
Verse 3.193.22 < [Chapter 193]
Verse 4.21.22 < [Chapter 21]
Verse 4.88.46 < [Chapter 88]
Verse 5.14 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Verse 5.73 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 6.191.32 < [Chapter 191]
Verse 4.31.361 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)