Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāśāṅ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāśāṅ”—
- Cannot analyse pāśāṅ
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pashan, pasan, [Devanagari/Hindi] पाशाङ्, [Bengali] পাশাঙ্, [Gujarati] પાશાઙ્, [Kannada] ಪಾಶಾಙ್, [Malayalam] പാശാങ്, [Telugu] పాశాఙ్
Sanskrit References
“pāśāṅ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.37 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 2.9.27.40 < [Chapter 27]
Verse 6.41 < [Chapter 6]
Verse 2.10.70 < [Chapter 10]
Verse 2.16.9 < [Chapter 16]
Verse 2.21.77 < [Chapter 21]
Verse 2.22.20 < [Chapter 22]
Verse 2.22.25 < [Chapter 22]
Verse 2.22.35 < [Chapter 22]
Verse 4.25.126 < [Chapter 25]
Verse 4.26.45 < [Chapter 26]
Verse 4.32.244 < [Chapter 32]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.54 < [Chapter 10]
Verse 23.71 < [Chapter 23]
Verse 11.294 < [Chapter 11]
Verse 7.57 < [Chapter 7]
Verse 12.90 < [Chapter 12]
Verse 21.22 < [Chapter 21]
Verse 50.35 < [Chapter 50]
Verse 84.53 < [Chapter 84]
Verse 85.26 < [Chapter 85]
Verse 87.17 < [Chapter 87]
Verse 88.20 < [Chapter 88]
Verse 300.10 < [Chapter 300]
Verse 301.5 < [Chapter 301]
Verse 301.6 < [Chapter 301]
Verse 302.5 < [Chapter 302]
Verse 313.25 < [Chapter 313]
Verse 313.27 < [Chapter 313]
Verse 374.30 < [Chapter 374]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)