Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nmuhūrtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nmuhūrtaṃ”—
- Cannot analyse nmuhūrtam
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: nmuhurtam, [Devanagari/Hindi] न्मुहूर्तं, [Bengali] ন্মুহূর্তং, [Gujarati] ન્મુહૂર્તં, [Kannada] ನ್ಮುಹೂರ್ತಂ, [Malayalam] ന്മുഹൂര്തം, [Telugu] న్ముహూర్తం
Sanskrit References
“nmuhūrtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.86.29 < [Chapter LXXXVI]
Verse 3.105.25 < [Chapter CV]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 16.31 < [Chapter 16 - Of Piety]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.38 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Verse 11.508 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.526.14 < [Chapter 526]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 55.62 < [Chapter 55]
Verse 95.4 < [Chapter 95]
Verse 1.2.25.53 < [Chapter 25]
Verse 5.3.3.23 < [Chapter 3]
Verse 3.86.29 < [Chapter 86]
Verse 3.105.25 < [Chapter 105]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 10.26 < [Chapter 10]
Verse 3.191.12 < [Chapter 191]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.8.3.17 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 3]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.383 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 4.50.11 < [Chapter 50]
Verse 4.51.18 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)