Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

सा हानिस् तन् महच् छिद्रं स मोहः स च विभ्रमः ।
यन्मुहूर्तं क्षणं वापि वासुदेवो न चिन्त्यते ॥ ५०८ ॥

sā hānis tan mahac chidraṃ sa mohaḥ sa ca vibhramaḥ |
yanmuhūrtaṃ kṣaṇaṃ vāpi vāsudevo na cintyate || 508 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 11.508 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.508). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hani, Tat, Tad, Tan, Mahat, Chidra, Moha, Vibhrama, Yat, Yad, Muhurta, Kshanam, Kshana, Vapi, Vapin, Vasudeva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 11.508). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ hānis tan mahac chidraṃ sa mohaḥ sa ca vibhramaḥ
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • hānis -
  • hāni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mahac -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • chidram -
  • chidra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    chidra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    chidrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mohaḥ -
  • moha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vibhramaḥ -
  • vibhrama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yanmuhūrtaṃ kṣaṇaṃ vāpi vāsudevo na cintyate
  • yan -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • muhūrtam -
  • muhūrta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    muhūrtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṣaṇam -
  • kṣaṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vāsudevo* -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cintyate -
  • cint (verb class 1)
    [present passive third single]
    cint (verb class 10)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 11.508

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 11.508 in Bengali sript:
সা হানিস্ তন্ মহচ্ ছিদ্রং স মোহঃ স চ বিভ্রমঃ ।
যন্মুহূর্তং ক্ষণং বাপি বাসুদেবো ন চিন্ত্যতে ॥ ৫০৮ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: