Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.57.27

सर्वं प्रशान्तमजमेकमनादिमध्यमाभास्वरं स्वदनमात्रमचेत्यचिह्नम् ।
सर्वं प्रशान्तमिति शब्दमयी तु दृष्टिर्बोधार्थमेव हि मुधैव तदोमितीदम् ॥ २७ ॥

sarvaṃ praśāntamajamekamanādimadhyamābhāsvaraṃ svadanamātramacetyacihnam |
sarvaṃ praśāntamiti śabdamayī tu dṛṣṭirbodhārthameva hi mudhaiva tadomitīdam || 27 ||

Know the all quiescent, and the unborn One, who is without beginning, middle and end; who is self manifest and felicity itself; and who is inconceivable and beyond all assignable property or quality. He is all quiescent, and all verbal and ocular indications of him are entirely false. Yet for the sake of our comprehension, he is represented as the Holy one, on or om.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.57.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarvam, Sarva, Prashanta, Aja, Eka, Anadi, Adhi, Abhasvara, Iti, Shabdamayi, Drishti, Bodha, Artha, Eva, Mudha, Tada, Mit, Miti, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.57.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarvaṃ praśāntamajamekamanādimadhyamābhāsvaraṃ svadanamātramacetyacihnam
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • praśāntam -
  • praśānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praśānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praśāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ajam -
  • ajā (noun, feminine)
    [adverb]
    aja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ekam -
  • eka (noun, masculine)
    [accusative single]
    eka (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • anādim -
  • anādi (noun, masculine)
    [accusative single]
    anādi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • adhyam -
  • adhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ābhāsvaram -
  • ābhāsvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ābhāsvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ābhāsvarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse svadanamātramacetyacihnam
  • Line 2: “sarvaṃ praśāntamiti śabdamayī tu dṛṣṭirbodhārthameva hi mudhaiva tadomitīdam
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • praśāntam -
  • praśānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praśānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praśāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śabdamayī -
  • śabdamayī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dṛṣṭir -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bodhā -
  • bodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bodha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bodhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    budh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mudhai -
  • mudhā (indeclinable)
    [indeclinable]
    mudhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tado -
  • tada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mitī -
  • miti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mit (noun, feminine)
    [locative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.57.27

Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.57.27 in Gujarati sript:
સર્વં પ્રશાન્તમજમેકમનાદિમધ્યમાભાસ્વરં સ્વદનમાત્રમચેત્યચિહ્નમ્ ।
સર્વં પ્રશાન્તમિતિ શબ્દમયી તુ દૃષ્ટિર્બોધાર્થમેવ હિ મુધૈવ તદોમિતીદમ્ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.57.27 in Telugu sript:
సర్వం ప్రశాన్తమజమేకమనాదిమధ్యమాభాస్వరం స్వదనమాత్రమచేత్యచిహ్నమ్ ।
సర్వం ప్రశాన్తమితి శబ్దమయీ తు దృష్టిర్బోధార్థమేవ హి ముధైవ తదోమితీదమ్ ॥ ౨౭ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: