Adhi, Ādhi, Adhī, Ādhī: 11 definitions
Adhi means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Dharmashastra (religious law)Source: Google Books: Manusmṛti with the Manubhāṣya
Ādhi (आधि, “pledge”):—Money-lending is done in various forms—1) with pledge, as well as 2) without pledge. Pledge also is of two kinds—to be used and to be kept. (See the Manubhāṣya verse 8.143)
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Adhi.—(LP), contraction of Adhikārin, regarded by some as ‘a revenue officer like the Māmlatdār’. Note: adhi is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Adhi or Ādhi.—(IE 8-1; 8-8), shortened forms of Adhikaraṇika or Ādhikaraṇika. Note: adhi is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Ādhi.—(SII 2; LP), a mortgage or deposit; ādhau kṛtam, ‘mortgaged’; cf. ādhau muktam, ādhau dattam. Cf. vinaṣṭa-adhi- sakta (LP), used in connection with a lost thing which had been given in mortgage. Note: ādhi is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
adhi : (prep.) up to; over; on; above.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Adhi, (Vedic adhi; base of demonstr. pron. a° + suffix-dhi, corresponding in form to Gr. e)/n-qa “on this” = here, cp. o(/qi where, in meaning equal to adv. of direction Gr. dέ (toward) = Ohg. zuo, E. to).
A. Prep. and pref. of direction & place: (a) as direction denoting a movement towards a definite end or goal = up to, over, toward, to, on (see C 1 a). — (b) as place where (prep. c. Loc. or abs.) = on top of, above, over, in; in addition to. Often simply deictic “here” (e. g.) ajjhatta = adhi + ātman “this self here” (see C 1 b).
B. adhi is frequent as modification pref., i. e. in loose compn. with n. or v. and as first part of a double prefixcpd. , like ajjhā° (adhi + ā), adhippa° (adhi + pra), but never occurs as a fixed base, i. e. as 2nd part of a pref.‹-› cpd., like ā in paccā° (prati + ā), paryā° (pari + ā) or ava in paryava° (pari + ava) or ud in abhyud° (abhi + ud), samud° (sam + ud). As such (i. e. modification) it is usually intensifying, meaning “over above, in addition, quite, par excellence, super”—(adhideva a super-god, cp. ati-deva), but very often has lost this power & become meaningless (like E. up in “shut up, fill up, join up etc), esp. in double pref.-cpds. (ajjhāvasati “to dwell here-in” = āvasati “to dwell in, to inhabit”) (see C 2). — In the explanations of P. Commentators adhi is often (sometimes far-fetchedly) interpreted by abhibhū “overpowering” see e. g. C. on adhiṭṭhāti & adhiṭṭhita; and by virtue of this intens. meaning we find a close relationship between the prefixes ati, adhi and abhi, all interchanging dialectically so that P. adhi often represents Sk. ati or abhi; thus adhi › ati in adhikusala, °kodhita, °jeguccha, °brahmā; adhi › abhi in adhippatthita, °pātcti, °ppāya, °ppeta, °bādheti, °bhū, °vāha. Cp. also ati IV.
C. The main applications of adhi are the foll.: 1. primary meaning (in verbs & verb derivations): either direction in which or place where, depending on the meaning of the verb determinate, either lit. or fig. — (a) where to: adhiyita (adhi + ita) “gone on to or into” = studied; ajjhesita (adhi + esita) “wished for”; °kata “put to” i. e. commissioned; °kāra commission; °gacchati “to go on to & reach it” = obtain; °gama attainment; °gaṇhāti to overtake = surpass, °peta (adhi + pra + ita) “gone in to” = meant, understood; °pāya sense meaning, intention; °bhāsati to speak to = address; °mutta intent upon; °vacana “saying in addition” = attribute, metaphor, cp. Fr. sur-nom; °vāsāna assent, °vāseti to dwell in, give in = consent. — (b) where: °tiṭṭhati (°ṭṭhāti) to stand by = look after, perform; °ṭṭhāna place where; °vasati to inhabit; °sayana “lying in”, inhabiting. — 2. secondary meaning (as emphatic modification): (a) with nouns or adjectives: adhi-jeguccha very detestable; °matta “in an extreme measure”, °pa supreme lord; °pacca lordship; °paññā higher, additional wisdom; °vara the very best; °sīla thorough character or morality. — (b) with verbs (in double pref.-cpds.); adhi + ava: ajjhogāheti plunge into; ajjhoṭhapeti to bring down to (its destination); °otthata covered completely; °oharati to swallow right down. adhi + ā: ajjhappatta having reached (the end); ajjhapīḷita quite overwhelmed; °āvuttha inhabited; °ārūhati grown up over; °āsaya desire, wish (cp. Ger. n. Anliegen & v. daranliegen). adhi + upa: ajjhupagacchati to reach, obtain; °upeti to receive; °upekkhati “to look all along over” = to superintend adhi + pra: adhippattheti to long for, to desire.
Note. The contracted (assimilation-)form of adhi before vowels is ajjh- (q. v.). (Page 27)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
aḍhī (अढी).—f A layer of mangoes or other fruits on a bed of straw (to be ripened). aḍhīnta utaraṇēṃ So to ripen. 2 A posture--that of a person sitting or lying with the legs stretched and the feet crossed. aḍhī māruna nijaṇēṃ is, To lie with a cloth tucked in at the heels and at the back of the head. 3 A divining process observed on the day of the change of the moon of Phalgun (the concluding day of the Hindu year): viz. The village Dzoshi repairs to the temple (of Hanuman or other god); puts of the 18 sorts of grain a little of each into a separate hole, covers each hole with a leaf, and retires. The next day he examines the leaves; and, as those grains over which the leaves are moist are to be abundant, he foreshows the crop of the coming year. 4 An erection in a field (over a heap of grain) composed of bundles of kaḍabā. 5 A turn (as round a post or stick) with a rope or string. 6 An interlooped or intervolved part (of a cord &c.); a curl or doubling. v paḍa, ulagaḍa. 7 fig. A knot in the mind; a prejudice: also a catch or hitch; an evil surmise or thought. v dhara, paḍa. 8 A corrugation or wrinkle. 9 The transverse piece of a rāhaṭa or water-wheel, over which passes the māḷa or pitcher-wreath.
--- OR ---
adhi (अधि).—S An inseparable preposition implying superiority in place, quantity, or quality; answering to over, above, on, upon.
--- OR ---
āḍhī (आढी).—f C Framework to confine a vitious cow during milking.
--- OR ---
ādhi (आधि).—m f S Mental pain; the pain of fear, grief, anxiety &c. 2 m A pledge or pawn. 3 f (Laxly.) A bore, a pest, a trouble, a scrape, a hobble.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
aḍhī (अढी).—f A layer of fruits on a bed of straw. A prejudice. A twist or turn as of a rope.
--- OR ---
āḍhī (आढी).—See under अ.
--- OR ---
āḍhī (आढी).—f Framework to confine a vicious cow during milking.
--- OR ---
ādhi (आधि).—m f Mental pain. m A pledge.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Adhi (अधि).—[ādhīyate duḥkhamanena ādhā ki vā. pṛ. hrasvaḥ]
1) Mental pain or agony, See आधिः (ādhiḥ)
2) A woman in her courses. (= avi.)
Derivable forms: adhiḥ (अधिः).
--- OR ---
1) (As a prefix to verbs) over, above; (adhikāra); °स्था (sthā) to stand over; °कृ (kṛ) to place over or at the head of; °रुह् (ruh) to grow over or above; over and above, besides, in addition to (ādhikya); fully, completely (atiśaya, viśeṣa), to get something in addition to another; अधिगत्य जगत्यधीश्वरात् (adhigatya jagatyadhīśvarāt) having obtained fully, अधि (adhi) intensifying the meaning of the root; इतो वा सातिमीमहे दिवो वा पार्थिवादधि (ito vā sātimīmahe divo vā pārthivādadhi) Rv.1.6.1; (adhīmahe ādhikyena yācāmahe).
2) (As a separable adverb) Over, above, from above (mostly Vedic); षष्टिर्वारासो अधि षट् (ṣaṣṭirvārāso adhi ṣaṭ) Rv.7.18.14.
3) (As a preposition) with acc. (a) Above, over, upon, in (upari); यं दन्तमधिजायते नाडी तं दन्तमुद्धरेत् (yaṃ dantamadhijāyate nāḍī taṃ dantamuddharet) Suśr. अध्यधि (adhyadhi) Just above; लोकानुपर्युपर्यास्तेऽधोऽधोऽध्यधि च माधवः (lokānuparyuparyāste'dho'dho'dhyadhi ca mādhavaḥ) Bopadeva; with gen. also; ये नाकस्याधि रोचने दिवि (ye nākasyādhi rocane divi) Rv. 1.19.6 above the sun; °विटपि (viṭapi) Śi.7.35; °त्वत् (tvat) 7.41; °रजनि (rajani) at night. अधिरजनि जगाम धाम तस्याः (adhirajani jagāma dhāma tasyāḥ) 52. (b) with reference to, concerning, in the case of, on the subject of (adhikṛtya) (mostly in adverbial compounds in this sense); हरौ इति अधिहरि (harau iti adhihari); so अधिस्त्रि (adhistri); कृष्णमधिकृत्य प्रवृत्ता कथा अधिकृष्णम् (kṛṣṇamadhikṛtya pravṛttā kathā adhikṛṣṇam); so °ज्योतिषम्, °लोकम्, °दैवम्, °दैवतम् (jyotiṣam, °lokam, °daivam, °daivatam) treating of stars &c.; °पुरन्ध्रि (purandhri) Śi.6.32 in the case of women. (c) (With abl.) Just over, more than (adhika); सत्त्वादधि महानात्मा (sattvādadhi mahānātmā) Kath.; अविदितादधि (aviditādadhi) (d) (With loc.) Over, on or upon, above (showing lordship or sovereignty over something) (aiśvarya); अधिरीश्वरे (adhirīśvare) P.1.4.97; अधिभुवि रामः (adhibhuvi rāmaḥ) P.II.3.9 Sk. Rāma rules over the earth; the country ruled over may be used with loc. of 'ruler'; अधि रामे भूः (adhi rāme bhūḥ) ibid; प्रहारवर्म- ण्यधि विदेहा जाताः (prahāravarma- ṇyadhi videhā jātāḥ) Dk.77 subject to, under the government of, become the property or possession of (adhi denoting svatvaṃ in this case); under, inferior to (hīna); अधि हरौ सुराः (adhi harau surāḥ) (Bopadeva) the gods are under Hari.
4) (As first member of Tatpuruṣa compounds) (a) Chief, supreme, principal, presiding; °देवता (devatā) presiding deity; °राजः (rājaḥ) supreme or soverign ruler; °पतिः (patiḥ) supreme lord &c. (b) Redundant, superfluous (growing over another); °दन्तः (dantaḥ) = अध्यारूढः (adhyārūḍhaḥ) (dantasyopari jātaḥ) दन्तः (dantaḥ) P.VI.2. 188. (c) Over, excessive; °अधिक्षेपः (adhikṣepaḥ) high censure. According to G. M. अधि (adhi) has these senses. अधिरध्ययनैश्वर्य- वशित्वस्मरणाधिके (adhiradhyayanaiśvarya- vaśitvasmaraṇādhike) | e. g.; उपाध्यायादधीते (upādhyāyādadhīte); इङोऽध्ययनार्थकत्वस्य अधिद्योतकः (iṅo'dhyayanārthakatvasya adhidyotakaḥ); अधिपतिः (adhipatiḥ) (aiśvarye); अधीनः (adhīnaḥ) (vaśitve) अधिगतः इनं (adhigataḥ inaṃ); मातुरध्येति (māturadhyeti) (smaraṇe); अधिकम् (adhikam) (adhike).
5) Instead of; इदमग्ने सुधितं दुर्धितादधि प्रियादु चिन्मन्मनः प्रेय अस्तु ते (idamagne sudhitaṃ durdhitādadhi priyādu cinmanmanaḥ preya astu te) Rv.1.14. 11. In the Veda अधि (adhi) is supposed by B. and R. to have the senses of 'out of', 'from', 'of', 'among', 'before', 'beforehand', 'for', 'in favour of', 'in', 'at'.
--- OR ---
Adhī (अधी).—[adhiṃ-i] 2 A.
1) To study, learn (by heart), read; (with abl. of person) learn from; आख्यातोपयोगे (ākhyātopayoge) P.I.4.29. उपाध्यायादधीते (upādhyāyādadhīte) Sk.; सोऽध्यैष्ट वेदान् (so'dhyaiṣṭa vedān) Bk.1.2.
2) (P.) (a) To remember, think of, long or care for, mind, (with regret) with gen.; रामस्य दयमानोऽसावध्येति तव लक्ष्मणः (rāmasya dayamāno'sāvadhyeti tava lakṣmaṇaḥ) Bk.8.119;18.38; ममैवाध्येति नृपतिस्तृप्यन्निव जलाञ्जलेः (mamaivādhyeti nṛpatistṛpyanniva jalāñjaleḥ) Ki.11.74 thinks of me only. (b) To know or learn by heart, study, learn; गच्छाधीहि गुरोर्मुखात् (gacchādhīhi gurormukhāt) Mb. (c) To teach, declare. (d) To notice, observe, understand. (e) To meet with, obtain; तेन दीर्घममरत्वमध्यगुः (tena dīrghamamaratvamadhyaguḥ) | Śi.14.31. -Caus. [अध्यापयति (adhyāpayati)] to teach, instruct (in); with acc. of the agent of the verb in the primitive sense; (tau) साङ्गं च वेदमध्याप्य (sāṅgaṃ ca vedamadhyāpya) R.15.33; विद्यामथैनं विजयां जयां च (vidyāmathainaṃ vijayāṃ jayāṃ ca)... अध्यापिपद् गाधिसुतो यथावत् (adhyāpipad gādhisuto yathāvat) Bk.2.21,7.34; अध्यापितस्योशनसापि नीतिम् (adhyāpitasyośanasāpi nītim) Ku.3.6.
--- OR ---
Ādhi (आधि).—m. [ādhīyate sthāpyate pratīkārāya mano'nena, ā-dhā-ki P.III.3.92; connected with ādhyai in some senses]
1) Mental pain or anguish, agony, anxiety (opp. vyādhi- which is bodily pain); न तेषामापदः सन्ति नाधयो व्याधय- स्तथा (na teṣāmāpadaḥ santi nādhayo vyādhaya- stathā) Mb; मनोगतमाधिहेतुम् (manogatamādhihetum) Ś.3.1; R.8.27,9.54; Bh. 3.15; Bv.4.11; Māl.4; Ki.1.37.
2) A bane, curse, misery; यान्त्येवं गृहिणीपदं युवतयो वामाः कुलस्याधयः (yāntyevaṃ gṛhiṇīpadaṃ yuvatayo vāmāḥ kulasyādhayaḥ) Ś.4.18; Mv.6.28.
3) A pledge, deposit, pawn, mortgage; Y.2.23; Ms.8.143; आधिश्चोपनिधिश्चोभौ न कालात्ययमर्हतः (ādhiścopanidhiścobhau na kālātyayamarhataḥ) 145.
4) A place, residence.
5) Location, site.
6) Definition, epithet, attribute, title.
7) Misfortune, calamity (vyasana).
8) Reflection on religion or duty (dharmacintā)
9) Hope, expectation.
1) A man solicitous for the maintenance of his family (kuṭumbavyāpṛta).
11) Punishment; एनमाधिं दापयिष्येद्यस्मात्तेन भयं क्वचित् (enamādhiṃ dāpayiṣyedyasmāttena bhayaṃ kvacit) Śukra.4.641.
Derivable forms: ādhiḥ (आधिः).
--- OR ---
Ādhī (आधी).—f. Ved. Thinking, longing, care, anxiety; विकुर्वन्क्रियया चाधीरनिर्वृत्तिश्च चेतसाम् (vikurvankriyayā cādhīranirvṛttiśca cetasām) Bhāg.11.25.17.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-dhiḥ) Anxiety, mental pain; more usually ādhiḥ E. āṅa before, dhā to have, ki affix; ā is made short.
--- OR ---
Adhi (अधि).—ind. Over, above, upon, &c. a preposition and prefix to verbs implying superiority in place, quality, or quantity; as adhiṣṭhātuṃ to stand in or on, adhikarttuṃ to rule over, adhiśayituṃ to exceed: also used in the figurative sense of the same, as adhigantuṃ to go to or attain; adhikarttuṃ to do over again, to repeat or recall; adhītuṃ to go over or through, as a book; adhivastuṃ to reside in or on, to persevere: forming also indeclinables with nouns, as adhirātri in the night; adhigrahaṃ in or over the house: and compounds with nouns, as adhidevatā, &c. q. v. E. a neg. dhā to have, ki aff.
--- OR ---
(-dhiḥ) 1. Mental agony, anxiety. 2. Exception. 3. Definition. 4. A pledge, a pawn, a mortgage. 5. Location, fixing, scite, &c. 6. Engagement. E. āṅ before dhyai to reflect, and ki aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Adhi (अधि).—[a + dhi] (cf. idam). I. adv. Above, on high,
— Cf. [Latin] ad.
--- OR ---
Ādhi (आधि).—n., i. e. I. ā-dhā (cf. nidhi), A pledge, [Mānavadharmaśāstra] 8, 143. Ii. ā-dhyai, Mental agony, [Daśakumāracarita] in
Adhi (अधि).—[adverb] up, above, over, within, besides, moreover; highly, very much. As [preposition] [with] [accusative] above, over, on (also doubled); [with] [instrumental] along over (only [with] snunā & snubhis); [with] [ablative] above, down, from, out of; [with] [locative] above (*and below, in rank), over, in, on, in behalf of, concerning.
--- OR ---
Ādhi (आधि).—1. [masculine] receptacle, foundation; base ([figuratively]); deposit, pledge, earnest-money.
--- OR ---
Ādhi (आधि).—2. [masculine] (mostly [plural]) thought, care, woe, sorrow.
--- OR ---
Ādhī (आधी).—[feminine] thought, care.
--- OR ---
Adhī (अधी).—perceive, notice, call to mind; repeat, study, learn, recite ([especially] [Middle] adhīte/). [Causative] adhyāpayati (°te) cause to learn, teach (2 [accusative]).
Adhī is a Sanskrit compound consisting of the terms adhi and i (इ).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Adhi (अधि):—1. adhi m. (better ādhi q.v.), anxiety
2) f. a woman in her courses (= avi q.v.), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) 2. adhi ind., as a prefix to verbs and nouns, expresses above, over and above, besides. As a separable adverb or preposition
4) (with [ablative]) [Vedic or Veda] over
5) from above, from
6) from the presence of
7) after, [Aitareya-upaniṣad]
9) instead of [Ṛg-veda i, 140, 11], (with [locative case]) [Vedic or Veda] over
12) in comparison with
13) (with [accusative]) over, upon, concerning.
14) Adhī (अधी):—(√i), adhy-eti, or adhy-eti (exceptionally adhīyati, [Ṛg-veda x, 32, 3]), to turn the mind towards, observe, understand, [Ṛg-veda] and, [Atharva-veda];
— chiefly [Vedic or Veda] (with [genitive case] cf. [Pāṇini 2-3, 72] or [accusative]) to mind, remember, care for, long for, [Ṛg-veda] etc.;
—to know, know by heart, [Taittirīya-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa; Upaniṣad] etc.;
—to go over, study, [Mahābhārata iii, 13689];
—to learn from (a teacher’s mouth [ablative]), [Mahābhārata iii, 10713];
—to declare, teach, [Śatapatha-brāhmaṇa x; Upaniṣad] : [Ātmanepada] adhīte or (more rarely) adhīyate ([Manu-smṛti iv, 125]; [Potential] 3. [plural] adhīyīran, [Kauśika-sūtra; Manu-smṛti x, 1])
—to study, learn by heart, read, recite:
—[Causal] adhy-āpayati ([Aorist] -āpipat, [Pāṇini 2-4, 51]) to cause to read or study, teach, instruct:
—[Causal] [Desiderative] adhy-āpipa-yiṣati, to be desirous of teaching, [Pāṇini 2-4, 51] :
—[Desiderative] adhīṣiṣati, to be desirous of studying, [Pāṇini 8-3, 61 [Scholiast or Commentator]]
15) Ādhi (आधि):—[=ā-dhi] [from ā-dhā] 1. ā-dhi m. (for 2. See p. 139, col. 2) a receptacle, [Bhāgavata-purāṇa xi, 13, 33]
16) [v.s. ...] place, situation, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
17) [v.s. ...] foundation, [Nyāyamālā-vistara]
18) [v.s. ...] a pledge, deposit, pawn, mortgage, [Ṛg-veda; Manu-smṛti; Yājñavalkya]
19) [v.s. ...] hire, rent, [Āpastamba-dharma-sūtra]
20) [v.s. ...] an attribute, title, epithet (cf. upādhi), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
21) [=ā-dhi] a See under ā-√dhā and ā-√dhyai.
22) Ādhī (आधी):—[=ā-dhī] 1. ā-√dhī (cf. ā-dhyai; according to, [Dhātupāṭha xxiv, 68; Pāṇini 6-1, 6, etc.], -dīdhī), [Parasmaipada] ([subjunctive] 3. [plural] ā-dīdhayan) to mind, care for, [Ṛg-veda vii, 7, 6] : [Ātmanepada] ([subjunctive] 2. sg. ā-dīdhīthās) to meditate on, think about, care for, wish for, [Atharva-veda viii, 1, 8, etc.];
— (p. [Aorist] -dhīṣamāṇa mfn., [Ṛg-veda x, 26, 6]) to wish for, long for.
23) [v.s. ...] 2. ā-dhī f. (for 1. ā-dhī See under ā-√dhā), eagerness, longing, care, [Ṛg-veda; Atharva-veda etc.]
24) Ādhi (आधि):—[=ā-dhi] [from ā-dhyai] 2. ā-dhi m. thought, care, anxious reflection, mental agony, anxiety, pain, [Taittirīya-saṃhitā; Mahābhārata; Yājñavalkya] etc.
25) [v.s. ...] reflection on religion or duty, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
26) [v.s. ...] hope, expectation, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
27) [v.s. ...] misfortune, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
28) [v.s. ...] a man solicitous for his family’s livelihood, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
29) Ādhī (आधी):—[=ā-dhī] [from ā-dhyai] a See under 1. ā-√dhī.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+593): Adhi-balaganem, Adhi-patra, Adhibadheti, Adhibala, Adhibandha, Adhibhasati, Adhibhashate, Adhibhata, Adhibhautika, Adhibhavati, Adhibhavi, Adhibhoga, Adhibhojana, Adhibhu, Adhibhuj, Adhibhuta, Adhibhutam, Adhibidim, Adhibrahma, Adhibru.
Ends with (+317): Adhamadhi, Adhikadhi, Adhitvopadhi, Adhyadhi, Adushitadhi, Adyavadhi, Ajadadhi, Akhandopadhi, Alpadhi, Amalinadhi, Anadhi, Anantaryasamadhi, Anavadhi, Andhadhi, Anekakalavadhi, Anilambhasamadhi, Anilavyadhi, Anishtadushtadhi, Antarikavidradhi, Anupadhi.
Full-text (+585): Duradhi, Adhyayana, Adhyapana, Adhikrita, Adhiti, Pratyadhi, Adhyapaka, Adhita, Adhijna, Adhivasa, Adhiyat, Adhibandha, Adhivasas, Vyadhi, Adhikshepa, Adhyetri, Adhikritya, Gopyadhi, Adhirudha, Adhiveshma.
Search found 42 books and stories containing Adhi, Ādhi, Aḍhī, Āḍhī, Adhī, Ādhī, Adhi-i, A-dhi, Ā-dhi, Ā-dhī; (plurals include: Adhis, Ādhis, Aḍhīs, Āḍhīs, Adhīs, Ādhīs, is, dhis, dhīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.2.74 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
Verse 2.4.26 < [Part 4 - Transient Ecstatic Disturbances (vyābhicāri-bhāva)]
Verse 3.3.109 < [Part 3 - Fraternal Devotion (sakhya-rasa)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Section XXVI - Pledges (ādhi) < [Discourse VIII - Law (Civil and Criminal)]
Verse 8.149 < [Section XXVI - Pledges (ādhi)]
Verse 8.145 < [Section XXVI - Pledges (ādhi)]
Middle Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Adhi Rajendra (a.d. 1069-1070) < [Chapter V - Successors of Rajendra I (a.d. 1018 to 1070)]
Adhi Rajendra Tiruvakkarai < [Chapter VI - Temples of the Time of the Successors of Rajendra I]
Gautama Dharmasūtra (by Gautama)
Prashna Upanishad with Shankara’s Commentary (by S. Sitarama Sastri)