Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XXX

"Vaisampayana said, 'Discomfited before, O monarch, many a time and oft by Matsya’s Suta Kicaka aided by the Matsyas and the Salyas, the mighty king of the Trigartas, Susarman, who owned innumerable cars, regarding the opportunity to be a favourable one, then spoke the following words without losing a moment.

And, O monarch, forcibly vanquished along with his relatives by the mighty Kicaka, king Susarman, eyeing Karna in askance, spoke these words unto Duryodhana,

'My kingdom has many a time been forcibly invaded by the king of the Matsyas. The mighty Kicaka was that king’s generalissimo. Crooked and wrathful and of wicked soul, of prowess famed over all the world, sinful in deeds and highly cruel, that wretch, however, has been slain by the Gandharvas, Kicaka being dead, king Virata, shorn of pride and his refuge gone, will, I imagine, lose all courage I think, we ought now to invade that kingdom, if it pleases you, O sinless one, as also the illustrious Karna and all the Kauravas. The accident that has happened is, I imagine, a favourable one for us. Let us, therefore, repair to Virata’s kingdom abounding in corn. We will appropriate his gems and other wealth of diverse kinds, and let us go to share with each other as regards his villages and kingdom. Or, invading his city by force, let us carry off by thousands his excellent kine of various species.

Uniting, O king, the forces of the Kauravas and the Trigartas, let us lift his cattle in droves. Or, uniting our forces well, we will check his power by forcing him to sue for peace. Or, destroying his entire host, we will bring Matsya under subjection. Having brought him under subjection by just means, we will live in our kingdom happily, while your power also will, without doubt, be enhanced.'

Hearing these words of Susarman, Karna addressed the king, saying,

’susarman has spoken well; the opportunity is favourable and promises to be profitable to us. Therefore, if it pleases you, O sinless one, let us, drawing up our forces in battle array and marshalling them in divisions, speedily set out. Or, let the expedition be managed as Saradvata’s son Kripa, the preceptor Drona, and the wise and aged grandsire of the Kurus may think. Consulting with each other, let us, O lord of earth, speedily set out to attain our end. What business have we with the sons of Pandu, destitute as they are of wealth, might, and prowess? They have either disappeared for good or have gone to the abode of Yama? We will, O king, repair without anxiety to Virata’s city, and plunder his cattle and other wealth of diverse kinds.'

"Vaisampayana continued, 'Accepting these words of Karna, the son of Surya, king Duryodhana speedily commanded his brother Dussasana, born immediately after him and always obedient to his wishes, saying,

'Consulting with the elders, array without delay, our forces. We will, with all the Kauravas go to the appointed place. Let also the mighty warrior, king Susarman, accompanied by a sufficient force with vehicles and animals, set out with the Trigartas for the dominions of Matsyas. And let Susarman proceed first, carefully concealing his intention. Following in their wake, we will set out the day after in close array, for the prosperous dominions of king Matsya. Let the Trigartas, however, suddenly repair to the city of Virata, and coming upon the cowherds, seize that immense wealth (of kine). We also marching in two divisions, will seize thousands of excellent kine furnished with auspicious marks.'

"Vaisampayana continued, 'Then, O Lord of earth, those warriors, the Trigartas, accompanied by their infantry of terrible prowess, marched towards the south-eastern direction, intending to wage hostilities with Virata from the desire of seizing his kine. And Susarman set out on the seventh day of the dark fortnight for seizing the kine. And then, O king, on the eighth day following of the dark fortnight, the Kauravas also accompanied by all their troops, began to seize the kine by thousands."

Conclusion:

This concludes Section XXX of Book 4 (Virata Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 4 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XXX of Book 4 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Susarman, Matsya, Trigartas, Virata, Kicaka, Karna; since these occur the most in Book 4, Section XXX. There are a total of 21 unique keywords found in this section mentioned 54 times.

What is the name of the Parva containing Section XXX of Book 4?

Section XXX is part of the Goharana Parva which itself is a sub-section of Book 4 (Virata Parva). The Goharana Parva contains a total of 47 sections while Book 4 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XXX as contained in Book 4?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XXX of Book 4 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XXX) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: