Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.16.53 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.16.53

पश्चिमेन चकारोच्चैः प्रजापतिरुदारधीः ।
केदाराख्यं तदा लिंगं गिरौ रैवतके स्थितम् ।
प्रजापतिः स्वयं तस्थौ तत्र पर्वतसानुनि ॥ ५३ ॥

paścimena cakāroccaiḥ prajāpatirudāradhīḥ |
kedārākhyaṃ tadā liṃgaṃ girau raivatake sthitam |
prajāpatiḥ svayaṃ tasthau tatra parvatasānuni || 53 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.16.53 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.16.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcimena, Pashcima, Cakara, Uccaih, Ucca, Prajapati, Udaradhi, Kedara, Tada, Linga, Gir, Gira, Giri, Raivataka, Sthita, Svayam, Tastha, Tatra, Parvata, Sanuni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.16.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścimena cakāroccaiḥ prajāpatirudāradhīḥ
  • paścimena -
  • paścimena (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [instrumental single]
    paścima (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • cakāro -
  • cakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • prajāpatir -
  • prajāpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • udāradhīḥ -
  • udāradhī (noun, masculine)
    [nominative single]
    udāradhī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “kedārākhyaṃ tadā liṃgaṃ girau raivatake sthitam
  • kedārā -
  • kedāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kedāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akhyam -
  • khyā (verb class 2)
    [aorist active first single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • liṅgam -
  • liṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    liṅgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • girau -
  • gir (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gir (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gira (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    giri (noun, feminine)
    [locative single]
    giri (noun, masculine)
    [locative single]
  • raivatake -
  • raivataka (noun, masculine)
    [locative single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 3: “prajāpatiḥ svayaṃ tasthau tatra parvatasānuni
  • prajāpatiḥ -
  • prajāpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tasthau -
  • tastha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sthā (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • parvata -
  • parvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parv (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • sānuni -
  • sānunī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    sānunī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sānunī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.16.53

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.16.53 in Bengali sript:
পশ্চিমেন চকারোচ্চৈঃ প্রজাপতিরুদারধীঃ ।
কেদারাখ্যং তদা লিংগং গিরৌ রৈবতকে স্থিতম্ ।
প্রজাপতিঃ স্বযং তস্থৌ তত্র পর্বতসানুনি ॥ ৫৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.16.53 in Kannada sript:
ಪಶ್ಚಿಮೇನ ಚಕಾರೋಚ್ಚೈಃ ಪ್ರಜಾಪತಿರುದಾರಧೀಃ ।
ಕೇದಾರಾಖ್ಯಂ ತದಾ ಲಿಂಗಂ ಗಿರೌ ರೈವತಕೇ ಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಪ್ರಜಾಪತಿಃ ಸ್ವಯಂ ತಸ್ಥೌ ತತ್ರ ಪರ್ವತಸಾನುನಿ ॥ ೫೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.16.53 in Gujarati sript:
પશ્ચિમેન ચકારોચ્ચૈઃ પ્રજાપતિરુદારધીઃ ।
કેદારાખ્યં તદા લિંગં ગિરૌ રૈવતકે સ્થિતમ્ ।
પ્રજાપતિઃ સ્વયં તસ્થૌ તત્ર પર્વતસાનુનિ ॥ ૫૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.16.53 in Malayalam sript:
പശ്ചിമേന ചകാരോച്ചൈഃ പ്രജാപതിരുദാരധീഃ ।
കേദാരാഖ്യം തദാ ലിംഗം ഗിരൌ രൈവതകേ സ്ഥിതമ് ।
പ്രജാപതിഃ സ്വയം തസ്ഥൌ തത്ര പര്വതസാനുനി ॥ ൫൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: