Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścimena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścimena”—
- paścimena -
-
paścimena (indeclinable)[indeclinable]paścima (noun, masculine)[instrumental single]paścima (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Pashcimena, Pashcima
Alternative transliteration: pashcimena, pascimena, [Devanagari/Hindi] पश्चिमेन, [Bengali] পশ্চিমেন, [Gujarati] પશ્ચિમેન, [Kannada] ಪಶ್ಚಿಮೇನ, [Malayalam] പശ്ചിമേന, [Telugu] పశ్చిమేన
Sanskrit References
“paścimena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.4.160 < [Chapter 4]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.127 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 20.6 < [Chapter 20: nimnoccādiphalāni]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.63.61 < [Chapter 63]
Verse 2.9.4.8 < [Chapter 4]
Verse 4.2.19.7 < [Chapter 19]
Verse 4.2.47.38 < [Chapter 47]
Verse 6.1.17.4 < [Chapter 17]
Verse 7.1.17.66 < [Chapter 17]
Verse 7.1.23.106 < [Chapter 23]
Verse 7.1.35.84 < [Chapter 35]
Verse 7.2.16.53 < [Chapter 16]
Verse 10.134 < [Chapter 10]
Verse 12.322.7 < [Chapter 322]
Verse 11.72 < [Chapter 11]
Verse 6.49 < [Chapter 6]
Verse 53.68 < [Chapter 53 - dakārgalādhyāyaḥ [dakārgala-adhyāya]]
Verse 53.74 < [Chapter 53 - dakārgalādhyāyaḥ [dakārgala-adhyāya]]
Verse 58.17 < [Chapter 58]
Verse 2.2.13.14 < [Chapter 13]
Verse 2.2.13.44 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)