Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.310.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.310.2

तं दृष्ट्वा पूजयित्वा च मुक्तः स्यात्सर्वकिल्बिषैः॥ ।
सोमवारे त्वमावास्या तत्रैव बहुपुण्यदा ।
विप्राणां भोजनं देयं तत्र पुण्य फलेप्सुभिः ॥ २ ॥

taṃ dṛṣṭvā pūjayitvā ca muktaḥ syātsarvakilbiṣaiḥ || |
somavāre tvamāvāsyā tatraiva bahupuṇyadā |
viprāṇāṃ bhojanaṃ deyaṃ tatra puṇya phalepsubhiḥ || 2 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.310.2 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.310.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pujayitva, Mukta, Syat, Sya, Sarvakilbisha, Somavara, Tva, Yushmad, Avasya, Tatraiva, Bahu, Punya, Vipra, Bhojana, Deya, Tatra, Phala, Phali, Ipsu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.310.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ dṛṣṭvā pūjayitvā ca muktaḥ syātsarvakilbiṣaiḥ ||
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • pūjayitvā -
  • pūj -> pūjayitvā (absolutive)
    [absolutive from √pūj]
    pūjayitvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • muktaḥ -
  • mukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muj class 1 verb]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • sarvakilbiṣaiḥ -
  • sarvakilbiṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarvakilbiṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “somavāre tvamāvāsyā tatraiva bahupuṇyadā
  • somavāre -
  • somavāra (noun, masculine)
    [locative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • āvāsyā -
  • āvāsyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tatraiva -
  • tatraiva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 3: “viprāṇāṃ bhojanaṃ deyaṃ tatra puṇya phalepsubhiḥ
  • viprāṇām -
  • vipra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vipra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    viprā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • bhojanam -
  • bhojana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhojana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • deyam -
  • deya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    deyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • phale -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    phalā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    phali (noun, masculine)
    [vocative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • īpsubhiḥ -
  • īpsu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    īpsu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    īpsu (noun, feminine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.310.2

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.310.2 in Bengali sript:
তং দৃষ্ট্বা পূজযিত্বা চ মুক্তঃ স্যাত্সর্বকিল্বিষৈঃ ॥ ।
সোমবারে ত্বমাবাস্যা তত্রৈব বহুপুণ্যদা ।
বিপ্রাণাং ভোজনং দেযং তত্র পুণ্য ফলেপ্সুভিঃ ॥ ২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.310.2 in Kannada sript:
ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪೂಜಯಿತ್ವಾ ಚ ಮುಕ್ತಃ ಸ್ಯಾತ್ಸರ್ವಕಿಲ್ಬಿಷೈಃ ॥ ।
ಸೋಮವಾರೇ ತ್ವಮಾವಾಸ್ಯಾ ತತ್ರೈವ ಬಹುಪುಣ್ಯದಾ ।
ವಿಪ್ರಾಣಾಂ ಭೋಜನಂ ದೇಯಂ ತತ್ರ ಪುಣ್ಯ ಫಲೇಪ್ಸುಭಿಃ ॥ ೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.310.2 in Gujarati sript:
તં દૃષ્ટ્વા પૂજયિત્વા ચ મુક્તઃ સ્યાત્સર્વકિલ્બિષૈઃ ॥ ।
સોમવારે ત્વમાવાસ્યા તત્રૈવ બહુપુણ્યદા ।
વિપ્રાણાં ભોજનં દેયં તત્ર પુણ્ય ફલેપ્સુભિઃ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.310.2 in Malayalam sript:
തം ദൃഷ്ട്വാ പൂജയിത്വാ ച മുക്തഃ സ്യാത്സര്വകില്ബിഷൈഃ ॥ ।
സോമവാരേ ത്വമാവാസ്യാ തത്രൈവ ബഹുപുണ്യദാ ।
വിപ്രാണാം ഭോജനം ദേയം തത്ര പുണ്യ ഫലേപ്സുഭിഃ ॥ ൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: