Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.29.182 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.29.182

एवमुक्त्वा स तं शिष्यं ततो मामिदमब्रवीत् ।
दयया परया युक्तः सुव्रतः शंसितव्रतः ॥ १८२ ॥

evamuktvā sa taṃ śiṣyaṃ tato māmidamabravīt |
dayayā parayā yuktaḥ suvrataḥ śaṃsitavrataḥ || 182 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.29.182 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.29.182). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Uktva, Shishya, Tatah, Tad, Tata, Daya, Para, Yukta, Suvrata, Shamsita, Vrata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.29.182). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evamuktvā sa taṃ śiṣyaṃ tato māmidamabravīt
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śiṣyam -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiṣya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śiṣyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [accusative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [nominative single from √śās class 2 verb], [accusative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [accusative single from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [nominative single from √śiṣ class 10 verb], [accusative single from √śiṣ class 10 verb]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • māmi -
  • (verb class 2)
    [present active first single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “dayayā parayā yuktaḥ suvrataḥ śaṃsitavrataḥ
  • dayayā -
  • dayā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • parayā -
  • parā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • yuktaḥ -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative single from √yuj class 7 verb]
  • suvrataḥ -
  • suvrata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śaṃsita -
  • śaṃsita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṃsita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṃs -> śaṃsita (participle, masculine)
    [compound from √śaṃs]
    śaṃs -> śaṃsita (participle, neuter)
    [compound from √śaṃs]
    śaṃs -> śaṃsita (participle, masculine)
    [vocative single from √śaṃs]
    śaṃs -> śaṃsita (participle, neuter)
    [vocative single from √śaṃs]
  • vrataḥ -
  • vrata (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.29.182

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.29.182 in Bengali sript:
এবমুক্ত্বা স তং শিষ্যং ততো মামিদমব্রবীত্ ।
দযযা পরযা যুক্তঃ সুব্রতঃ শংসিতব্রতঃ ॥ ১৮২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.29.182 in Kannada sript:
ಏವಮುಕ್ತ್ವಾ ಸ ತಂ ಶಿಷ್ಯಂ ತತೋ ಮಾಮಿದಮಬ್ರವೀತ್ ।
ದಯಯಾ ಪರಯಾ ಯುಕ್ತಃ ಸುವ್ರತಃ ಶಂಸಿತವ್ರತಃ ॥ ೧೮೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.29.182 in Gujarati sript:
એવમુક્ત્વા સ તં શિષ્યં તતો મામિદમબ્રવીત્ ।
દયયા પરયા યુક્તઃ સુવ્રતઃ શંસિતવ્રતઃ ॥ ૧૮૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.29.182 in Malayalam sript:
ഏവമുക്ത്വാ സ തം ശിഷ്യം തതോ മാമിദമബ്രവീത് ।
ദയയാ പരയാ യുക്തഃ സുവ്രതഃ ശംസിതവ്രതഃ ॥ ൧൮൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: