Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.36.27 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.36.27

अथ नत्वा स तं प्राह वने दृष्टं तपस्विनम् ।
को भवान्मानसं मे यो नितरां सुखयत्यहो ॥ २७ ॥

atha natvā sa taṃ prāha vane dṛṣṭaṃ tapasvinam |
ko bhavānmānasaṃ me yo nitarāṃ sukhayatyaho || 27 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.36.27 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.36.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Praha, Vana, Vani, Drishta, Tapasvin, Kah, Bhava, Bhavant, Manasa, Asmad, Yah, Nitaram, Nitara, Sukha, Yat, Yati, Yatin, Yatya, Ahu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.36.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha natvā sa taṃ prāha vane dṛṣṭaṃ tapasvinam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • natvā -
  • nam -> natvā (absolutive)
    [absolutive from √nam]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prāha -
  • prāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vane -
  • vana (noun, masculine)
    [locative single]
    vana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vani (noun, feminine)
    [vocative single]
    vani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dṛṣṭam -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb]
  • tapasvinam -
  • tapasvin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “ko bhavānmānasaṃ me yo nitarāṃ sukhayatyaho
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavān -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mānasam -
  • mānasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mānasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mānasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • nitarām -
  • nitarām (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatya -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    yatya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat -> yatya (absolutive)
    [absolutive from √yat]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    yat -> yatya (participle, masculine)
    [vocative single from √yat class 10 verb]
    yat -> yatya (participle, neuter)
    [vocative single from √yat class 10 verb]
  • aho -
  • ahu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ahu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.36.27

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.36.27 in Bengali sript:
অথ নত্বা স তং প্রাহ বনে দৃষ্টং তপস্বিনম্ ।
কো ভবান্মানসং মে যো নিতরাং সুখযত্যহো ॥ ২৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.36.27 in Kannada sript:
ಅಥ ನತ್ವಾ ಸ ತಂ ಪ್ರಾಹ ವನೇ ದೃಷ್ಟಂ ತಪಸ್ವಿನಮ್ ।
ಕೋ ಭವಾನ್ಮಾನಸಂ ಮೇ ಯೋ ನಿತರಾಂ ಸುಖಯತ್ಯಹೋ ॥ ೨೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.36.27 in Gujarati sript:
અથ નત્વા સ તં પ્રાહ વને દૃષ્ટં તપસ્વિનમ્ ।
કો ભવાન્માનસં મે યો નિતરાં સુખયત્યહો ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.36.27 in Malayalam sript:
അഥ നത്വാ സ തം പ്രാഹ വനേ ദൃഷ്ടം തപസ്വിനമ് ।
കോ ഭവാന്മാനസം മേ യോ നിതരാം സുഖയത്യഹോ ॥ ൨൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: