Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.20.35 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.20.35

शंकरांशोऽपि दुर्वासा जटातीर्थेऽभिषेकतः ।
मनःशुद्धिमवाप्याशु ब्रह्मानंदमयोऽभवत् ॥ ३५ ॥

śaṃkarāṃśo'pi durvāsā jaṭātīrthe'bhiṣekataḥ |
manaḥśuddhimavāpyāśu brahmānaṃdamayo'bhavat || 35 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.20.35 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.20.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shankara, Sha, Shas, Api, Durvasa, Durvasas, Jata, Tha, Abhisheka, Tas, Mana, Manas, Shuddhi, Avapya, Ashu, Brahmananda, Aya, Ayas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.20.35). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śaṃkarāṃśo'pi durvāsā jaṭātīrthe'bhiṣekataḥ
  • śaṅkarāṃ -
  • śaṅkarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śo' -
  • śas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • durvāsā* -
  • durvāsa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    durvāsas (noun, masculine)
    [nominative single]
    durvāsā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jaṭāt -
  • jaṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    jaṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īr -
  • the' -
  • tha (noun, masculine)
    [locative single]
    tha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • abhiṣeka -
  • abhiṣeka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “manaḥśuddhimavāpyāśu brahmānaṃdamayo'bhavat
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śuddhim -
  • śuddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • avāpyā -
  • avāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    avāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśu -
  • āśu (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • brahmānandam -
  • brahmānanda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ayo' -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abhavat -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.20.35

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.20.35 in Bengali sript:
শংকরাংশোঽপি দুর্বাসা জটাতীর্থেঽভিষেকতঃ ।
মনঃশুদ্ধিমবাপ্যাশু ব্রহ্মানংদমযোঽভবত্ ॥ ৩৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.20.35 in Kannada sript:
ಶಂಕರಾಂಶೋಽಪಿ ದುರ್ವಾಸಾ ಜಟಾತೀರ್ಥೇಽಭಿಷೇಕತಃ ।
ಮನಃಶುದ್ಧಿಮವಾಪ್ಯಾಶು ಬ್ರಹ್ಮಾನಂದಮಯೋಽಭವತ್ ॥ ೩೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.20.35 in Gujarati sript:
શંકરાંશોઽપિ દુર્વાસા જટાતીર્થેઽભિષેકતઃ ।
મનઃશુદ્ધિમવાપ્યાશુ બ્રહ્માનંદમયોઽભવત્ ॥ ૩૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.20.35 in Malayalam sript:
ശംകരാംശോഽപി ദുര്വാസാ ജടാതീര്ഥേഽഭിഷേകതഃ ।
മനഃശുദ്ധിമവാപ്യാശു ബ്രഹ്മാനംദമയോഽഭവത് ॥ ൩൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: