Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.38.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.38.19

तस्य माला भगवतः परमप्रीतिकारिणी ।
शुष्का पर्युषिता वापि न दुष्टा भवति क्वचित् ॥ १९ ॥

tasya mālā bhagavataḥ paramaprītikāriṇī |
śuṣkā paryuṣitā vāpi na duṣṭā bhavati kvacit || 19 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.38.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.38.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Mala, Bhagavat, Parama, Priti, Karini, Kari, Karin, Shushka, Paryushita, Vapi, Vapin, Dushta, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Kva, Acit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.38.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya mālā bhagavataḥ paramaprītikāriṇī
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • mālā* -
  • māla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mālā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhagavataḥ -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prīti -
  • prīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    prītī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    prītī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    prītī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāriṇī -
  • kāriṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kāri (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kārin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “śuṣkā paryuṣitā vāpi na duṣṭā bhavati kvacit
  • śuṣkā -
  • śuṣkā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śuṣ -> śuṣkā (participle, feminine)
    [nominative single from √śuṣ class 4 verb], [nominative single from √śuṣ class 6 verb]
  • paryuṣitā* -
  • paryuṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    paryuṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duṣṭā* -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    duṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.38.19

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.19 in Bengali sript:
তস্য মালা ভগবতঃ পরমপ্রীতিকারিণী ।
শুষ্কা পর্যুষিতা বাপি ন দুষ্টা ভবতি ক্বচিত্ ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.19 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ಮಾಲಾ ಭಗವತಃ ಪರಮಪ್ರೀತಿಕಾರಿಣೀ ।
ಶುಷ್ಕಾ ಪರ್ಯುಷಿತಾ ವಾಪಿ ನ ದುಷ್ಟಾ ಭವತಿ ಕ್ವಚಿತ್ ॥ ೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.19 in Gujarati sript:
તસ્ય માલા ભગવતઃ પરમપ્રીતિકારિણી ।
શુષ્કા પર્યુષિતા વાપિ ન દુષ્ટા ભવતિ ક્વચિત્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.38.19 in Malayalam sript:
തസ്യ മാലാ ഭഗവതഃ പരമപ്രീതികാരിണീ ।
ശുഷ്കാ പര്യുഷിതാ വാപി ന ദുഷ്ടാ ഭവതി ക്വചിത് ॥ ൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: