Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.357

बालस्यापि रवेः पादाः पतन्त्य् उपरि भूभृताम् ।
तेजसा सह जातानां वयः कुत्रोपयुज्यते ॥ ३५७ ॥

bālasyāpi raveḥ pādāḥ patanty upari bhūbhṛtām |
tejasā saha jātānāṃ vayaḥ kutropayujyate || 357 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.357 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.357). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bala, Api, Ravi, Pada, Upari, Bhubhrit, Tejas, Saha, Jata, Vaya, Vayas, Kutra, Upa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.357). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bālasyāpi raveḥ pādāḥ patanty upari bhūbhṛtām
  • bālasyā -
  • bāla (noun, masculine)
    [genitive single]
    bāla (noun, neuter)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • raveḥ -
  • ravi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ru (verb class 1)
    [optative active second single]
  • pādāḥ -
  • pāda (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Cannot analyse patanty*up
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhūbhṛtām -
  • bhūbhṛt (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “tejasā saha jātānāṃ vayaḥ kutropayujyate
  • tejasā -
  • tejas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • jātānām -
  • jāta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    jāta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    jātā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [genitive plural from √jan class 1 verb], [genitive plural from √jan class 2 verb], [genitive plural from √jan class 3 verb], [genitive plural from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [genitive plural from √jan class 1 verb], [genitive plural from √jan class 2 verb], [genitive plural from √jan class 3 verb], [genitive plural from √jan class 4 verb]
    jan -> jātā (participle, feminine)
    [genitive plural from √jan class 1 verb], [genitive plural from √jan class 2 verb], [genitive plural from √jan class 3 verb], [genitive plural from √jan class 4 verb]
  • vayaḥ -
  • vayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaya (noun, masculine)
    [nominative single]
    vi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ve (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kutro -
  • kutra (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kutra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • yujyate -
  • yuj (verb class 7)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.357

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.357 in Telugu sript:
బాలస్యాపి రవేః పాదాః పతన్త్య్ ఉపరి భూభృతామ్ ।
తేజసా సహ జాతానాం వయః కుత్రోపయుజ్యతే ॥ ౩౫౭ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.357 in Malayalam sript:
ബാലസ്യാപി രവേഃ പാദാഃ പതന്ത്യ് ഉപരി ഭൂഭൃതാമ് ।
തേജസാ സഹ ജാതാനാം വയഃ കുത്രോപയുജ്യതേ ॥ ൩൫൭ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.357 in Bengali sript:
বালস্যাপি রবেঃ পাদাঃ পতন্ত্য্ উপরি ভূভৃতাম্ ।
তেজসা সহ জাতানাং বযঃ কুত্রোপযুজ্যতে ॥ ৩৫৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.357 in Gujarati sript:
બાલસ્યાપિ રવેઃ પાદાઃ પતન્ત્ય્ ઉપરિ ભૂભૃતામ્ ।
તેજસા સહ જાતાનાં વયઃ કુત્રોપયુજ્યતે ॥ ૩૫૭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: