Kutra: 13 definitions
Introduction:
Kutra means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Kutra in India is the name of a plant defined with Eleusine coracana in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Cynosurus coracanus L. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Grasses of Ceylon (1956)
· Nuovo Giornale Botanico Italiano (1919)
· Atti dell’Istituto Botanico dell’Università di Pavia (1944)
· Lidia (1999)
· Museum Senckenbergianum (1837)
· Flora Indica, or ‘Descriptions of Indian Plants’ (1832)
If you are looking for specific details regarding Kutra, for example chemical composition, pregnancy safety, diet and recipes, health benefits, extract dosage, side effects, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
kutra : (adv.) where?

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
kutrā (कुत्रा).—m A dog. 2 fig. A vile, snarling, currish person. See phrases under kutrēṃ.
kutrā (कुत्रा).—m A dog. Fig. A vile, snarl- ing, currish person.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Kutra (कुत्र).—ind.
1) Where, in which place; कुत्र मे शिशुः (kutra me śiśuḥ) Pañcatantra (Bombay) 1. प्रवृत्तिः कुत्र कर्तव्या (pravṛttiḥ kutra kartavyā) H.1.
2) In which case; तेजसा सह जातानां वयः कुत्रोपयुज्यते (tejasā saha jātānāṃ vayaḥ kutropayujyate) Pañcatantra (Bombay) 1.328.
3) How little consistent with, or different from; कुत्राशिषः श्रुतिसुखा मृगतृष्णिरूपाः (kutrāśiṣaḥ śrutisukhā mṛgatṛṣṇirūpāḥ) Bhāgavata 79.25. (kutra is sometimes used for the loc. sing. kim). When connected with the particles चिद्, चन (cid, cana) or अपि, कुत्र (api, kutra) becomes indefinite in sense. कुत्रापि, कुत्रचित् कुत्रचन (kutrāpi, kutracit kutracana) somewhere, anywhere; न कुत्रापि (na kutrāpi) nowhere; कुत्रचित् कुत्रचित् (kutracit kutracit) in one place-in another place, here-here; विशिष्टं कुत्रचिद्बीजम् (viśiṣṭaṃ kutracidbījam) Manusmṛti 9.34.
Kutra (कुत्र).—ind. Where, wherein, in what place. E. ku substituted for kiṃ what, and tral aff.
Kutra (कुत्र).—i. e. ka + va + tra (cf. kim and ku), adv. 1. Where, [Rāmāyaṇa] 5, 34, 21. 2. Whither, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 25, 5. 3. kutra
— kva are used to denote a great difference, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 9, 25. 4. With following api, Somewhere, Mārk. P. 8, 120. 5. With following cid, a. In some, [Pañcatantra] 256, 6. b. Somewhere, [Rāmāyaṇa] 5, 1, 5. With preceding na, Nowhere, Mahābhārata 3, 10359; [Pañcatantra] 36, 22. c. kutra cid
— kutra cid, In some cases
— in others, [Mānavadharmaśāstra] 9, 34. 6. With preceding yatra and following ca, In whomsoever even, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 8, 8, 22.
— Cf. [Gothic.] hvathro and hvar; Engl. whither; [Latin] cur.
Kutra (कुत्र).—(kutrā) [adverb] where? whither? on what account? for what purpose? With cid & api indef. anywhere, somewhere. kutra cid [with] neg. nowhere; kutra cid
— kutra cid here—there, sometimes — sometimes; kutra—kva = kva—kva.
1) Kutra (कुत्र):—ind. ([from] 1. ku), where? whereto? in which case? when? [Ṛg-veda] etc.
2) wherefore? [Pañcatantra; Hitopadeśa]
3) [kutra-kva], where (this) -where (that) id est. how distant or how different is this from that, how little is this consistent with that? [Bhāgavata-purāṇa vii, 9, 25.] kutra becomes indefinite when connected with the particles api, cid e.g. kutrāpi, anywhere, somewhere, wherever, to any place, wheresoever, [Pañcatantra; Mārkaṇḍeya-purāṇa]
4) kutrā cid ([Ṛg-veda]) or kutra cid ([Rāmāyaṇa] etc.), anywhere, somewhere, wheresoever
5) na kutra cid, nowhere, to no place whatsoever, [Mahābhārata; Pañcatantra]
6) = kasmiṃś-cid e.g. kutra cid araṇye, in a certain wood, [Pañcatantra]
7) [kutra cid-kutra cid], in one case-in the other case, sometimes-sometimes, [Manu-smṛti ix, 34]
8) yatra kutra cid, wherever it be, here or there [commentator or commentary] on [Kapila’s Sāṃkhya-pravacana i, 69.]
Kutra (कुत्र):—adv. Where?
[Sanskrit to German]
Kutra (कुत्र) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Kattha, Kahi, Kahiā, Kahiṃ, Kuttha.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Kutracit, Kutrapi, Kutrata, Kutratya.
Full-text (+23): Akutra, Kutratya, Kutracit, Kutrapi, Khandobaca Kutra, Darabaraca Kutra, Yatra, Kutarem, Kuthari, Kulunga, Kahia, Kahim, Kutara, Kahi, Khandoba, Kuthem, Akudhryanc, Kothem, Kaham, Vighatayati.
Relevant text
Search found 48 books and stories containing Kutra, Kutrā; (plurals include: Kutras, Kutrās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 219 < [Tamil-English-Bengali (1 volume)]
Page 505 < [Tamil-Hindi-English, Volume 1]
Page 637 < [Marathi-Hindi-English, Volume 1]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Hanuman Nataka (critical study) (by Nurima Yeasmin)
8.1. Geographical Information in the Hanumannāṭaka < [Chapter 5]
6. Dress and Decoration < [Chapter 5]
4. Various Rasas Delineated < [Chapter 4]
World Journal of Pharmaceutical Research
Siddha in leucoderma- a review < [2023: Volume 12, June issue 9]
Practical Siddha Interventions for COVID-19 Management in India < [2020: Volume 9, August issue 8]
Literature review on Siddha treatments for renal calculi. < [2023: Volume 12, August special issue 14]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.3.35 < [Chapter 3 - Description of the Lord’s Appearance]
Verse 2.8.34 < [Chapter 8 - Description of Seeing Lord Kṛṣṇa]
Verse 1.14.45 < [Chapter 14 - The Liberation of Śakaṭāsura and Tṛṇāvarta]
Saura-purana (analytical study) (by Priyanku Chakraborty)
Part 3.1.3 - Buddhism and the Buddhists < [Chapter 5 - Buddhism and the Saura-purāṇa]