Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.31.8 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 8 contained in chapter 31 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.31.8

तत्रास्ते च महात्मासौ द्वितीय इव भास्करः ।
आसीनं पर्वतवरे शैलपट्टे हिरण्मये ॥ ८ ॥

tatrāste ca mahātmāsau dvitīya iva bhāskaraḥ |
āsīnaṃ parvatavare śailapaṭṭe hiraṇmaye || 8 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.31.8 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.31.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Asta, Asti, Mahatman, Mahatma, Asi, Asu, Adah, Dvitiya, Iva, Bhaskara, Asina, Parvata, Vara, Shaila, Patta, Patti, Hiranmaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.31.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatrāste ca mahātmāsau dvitīya iva bhāskaraḥ
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aste -
  • asta (noun, masculine)
    [locative single]
    asta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    astā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahātmā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    mahātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mahātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • dvitīya* -
  • dvitīya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhāskaraḥ -
  • bhāskara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “āsīnaṃ parvatavare śailapaṭṭe hiraṇmaye
  • āsīnam -
  • āsīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āsīnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parvata -
  • parvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parv (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • vare -
  • vara (noun, masculine)
    [locative single]
    vara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    varā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śaila -
  • śaila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṭṭe -
  • paṭṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    paṭṭi (noun, masculine)
    [vocative single]
    paṭ -> paṭṭa (participle, masculine)
    [locative single from √paṭ class 1 verb]
    paṭ -> paṭṭa (participle, neuter)
    [nominative dual from √paṭ class 1 verb], [vocative dual from √paṭ class 1 verb], [accusative dual from √paṭ class 1 verb], [locative single from √paṭ class 1 verb]
    paṭ -> paṭṭā (participle, feminine)
    [nominative dual from √paṭ class 1 verb], [vocative single from √paṭ class 1 verb], [vocative dual from √paṭ class 1 verb], [accusative dual from √paṭ class 1 verb]
  • hiraṇmaye -
  • hiraṇmaya (noun, masculine)
    [locative single]
    hiraṇmaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.31.8

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.31.8 in Bengali sript:
তত্রাস্তে চ মহাত্মাসৌ দ্বিতীয ইব ভাস্করঃ ।
আসীনং পর্বতবরে শৈলপট্টে হিরণ্মযে ॥ ৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.31.8 in Gujarati sript:
તત્રાસ્તે ચ મહાત્માસૌ દ્વિતીય ઇવ ભાસ્કરઃ ।
આસીનં પર્વતવરે શૈલપટ્ટે હિરણ્મયે ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.31.8 in Kannada sript:
ತತ್ರಾಸ್ತೇ ಚ ಮಹಾತ್ಮಾಸೌ ದ್ವಿತೀಯ ಇವ ಭಾಸ್ಕರಃ ।
ಆಸೀನಂ ಪರ್ವತವರೇ ಶೈಲಪಟ್ಟೇ ಹಿರಣ್ಮಯೇ ॥ ೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: