Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.39.51 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 51 contained in chapter 39 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.39.51

तदरण्यं प्रविष्टस्य तुंगकं राजसत्तम ।
पापं विनश्यते सद्यः स्त्रिया वै पुरुषस्य वा ॥ ५१ ॥

tadaraṇyaṃ praviṣṭasya tuṃgakaṃ rājasattama |
pāpaṃ vinaśyate sadyaḥ striyā vai puruṣasya vā || 51 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.39.51 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.39.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Ranya, Pravishta, Tungaka, Rajasa, Tta, Papam, Papa, Vina, Shyat, Sadyah, Sadya, Sadyas, Stri, Purusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.39.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadaraṇyaṃ praviṣṭasya tuṃgakaṃ rājasattama
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raṇyam -
  • raṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    raṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    raṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    raṇ -> raṇya (participle, masculine)
    [adverb from √raṇ]
    raṇ -> raṇya (participle, neuter)
    [adverb from √raṇ]
    raṇ -> raṇyā (participle, feminine)
    [adverb from √raṇ]
    raṇ -> raṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √raṇ class 10 verb], [accusative single from √raṇ]
    raṇ -> raṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √raṇ class 10 verb], [accusative single from √raṇ class 10 verb], [nominative single from √raṇ], [accusative single from √raṇ]
  • praviṣṭasya -
  • praviṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    praviṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • tuṅgakam -
  • tuṅgaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tuṅgaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rājasa -
  • rājasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ttam -
  • tta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ttā (noun, feminine)
    [adverb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “pāpaṃ vinaśyate sadyaḥ striyā vai puruṣasya
  • pāpam -
  • pāpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vina -
  • vina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śyate -
  • śā -> śyat (participle, masculine)
    [dative single from √śā class 4 verb]
    śā -> śyat (participle, neuter)
    [dative single from √śā class 4 verb]
  • sadyaḥ -
  • sadyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sadyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sadya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • striyā* -
  • strī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • puruṣasya -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    puruṣa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.39.51

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.39.51 in Bengali sript:
তদরণ্যং প্রবিষ্টস্য তুংগকং রাজসত্তম ।
পাপং বিনশ্যতে সদ্যঃ স্ত্রিযা বৈ পুরুষস্য বা ॥ ৫১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.39.51 in Gujarati sript:
તદરણ્યં પ્રવિષ્ટસ્ય તુંગકં રાજસત્તમ ।
પાપં વિનશ્યતે સદ્યઃ સ્ત્રિયા વૈ પુરુષસ્ય વા ॥ ૫૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.39.51 in Kannada sript:
ತದರಣ್ಯಂ ಪ್ರವಿಷ್ಟಸ್ಯ ತುಂಗಕಂ ರಾಜಸತ್ತಮ ।
ಪಾಪಂ ವಿನಶ್ಯತೇ ಸದ್ಯಃ ಸ್ತ್ರಿಯಾ ವೈ ಪುರುಷಸ್ಯ ವಾ ॥ ೫೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: