Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 22.60

अत्रैव वाणीमधुना तवापि श्रोतुं समीहे मधुनः सनाभिम् ।
इति प्रियप्रेरितया तयाथ प्रस्तोतुमारम्भि शशिप्रशस्तिः ॥ ६० ॥

atraiva vāṇīmadhunā tavāpi śrotuṃ samīhe madhunaḥ sanābhim |
iti priyapreritayā tayātha prastotumārambhi śaśipraśastiḥ || 60 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 22.60 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.60). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atraiva, Vani, Adhuna, Yushmad, Api, Shrotu, Samiha, Madhu, Sanabhi, Iti, Priya, Prerita, Taya, Han, Mara, Bha, Shashi, Prashasti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 22.60). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atraiva vāṇīmadhunā tavāpi śrotuṃ samīhe madhunaḥ sanābhim
  • atraiva -
  • atraiva (indeclinable)
  • vāṇīm -
  • vāṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • adhunā -
  • adhunā (indeclinable)
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • śrotum -
  • śru -> śrotum (infinitive)
    [infinitive from √śru]
    śrotu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samīhe -
  • samīhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • madhunaḥ -
  • madhu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • sanābhim -
  • sanābhi (noun, masculine)
    [accusative single]
    sanābhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “iti priyapreritayā tayātha prastotumārambhi śaśipraśastiḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • priya -
  • priya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    priya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • preritayā -
  • preritā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • tayāt -
  • taya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prasto -
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • māram -
  • māra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mārā (noun, feminine)
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • śaśi -
  • śaśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śaśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • praśastiḥ -
  • praśasti (noun, feminine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 22.60

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: