Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 6.107.56

कुम्भः ।
परे पदे महानन्दे कच्चिद्विश्रान्तवानसि ।
इदं भेदमयं दुःखं कच्चित्सन्त्यक्तवानसि ॥ ५६ ॥

kumbhaḥ |
pare pade mahānande kaccidviśrāntavānasi |
idaṃ bhedamayaṃ duḥkhaṃ kaccitsantyaktavānasi || 56 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 6.107.56 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.107.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kumbha, Pare, Para, Pari, Pada, Padi, Pad, Mahananda, Mahanandi, Idam, Bheda, Aya, Duhkham, Duhkha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 6.107.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kumbhaḥ
  • kumbhaḥ -
  • kumbha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “pare pade mahānande kaccidviśrāntavānasi
  • pare -
  • pare (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, masculine)
    [vocative single]
    pari (noun, feminine)
    [vocative single]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • mahānande -
  • mahānanda (noun, masculine)
    [locative single]
    mahānandā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mahānandi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse kaccidviśrāntavānasi
  • Line 3: “idaṃ bhedamayaṃ duḥkhaṃ kaccitsantyaktavānasi
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhedam -
  • bheda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse kaccitsantyaktavānasi
Like what you read? Consider supporting this website: