Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.326.95

अतिक्रान्ताः पुराणेषु श्रुतास्ते यदि वा क्वचित् ।
अतिक्रान्ताश्च बहवः प्रादुर्भावा ममोत्तमाः ।
लोककार्याणि कृत्वा च पुनः स्वां प्रकृतिं गताः ॥ ९५ ॥

atikrāntāḥ purāṇeṣu śrutāste yadi vā kvacit |
atikrāntāśca bahavaḥ prādurbhāvā mamottamāḥ |
lokakāryāṇi kṛtvā ca punaḥ svāṃ prakṛtiṃ gatāḥ || 95 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...acts). You gods, well have you undergone these penances from desire of adoring me. You foremost of Beings, enjoy now the excellent fruits of austerities which you have gone through. This Brahman is the Lord...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.326.95). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atikranta, Purana, Shruta, Tad, Yushmad, Yadi, Yad, Kva, Acit, Bahu, Bahava, Pradurbhava, Asmad, Mama, Uttama, Lokaka, Arya, Aryani, Kritva, Kritvan, Puna, Sva, Prakriti, Gata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.326.95). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atikrāntāḥ purāṇeṣu śrutāste yadi kvacit
  • atikrāntāḥ -
  • atikrānta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    atikrāntā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • purāṇeṣu -
  • purāṇa (noun, masculine)
    [locative plural]
    purāṇa (noun, neuter)
    [locative plural]
  • śrutās -
  • śruta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śrutā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [nominative plural from √śru class 5 verb], [vocative plural from √śru class 5 verb]
    śru -> śrutā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śru class 5 verb], [vocative plural from √śru class 5 verb], [accusative plural from √śru class 5 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “atikrāntāśca bahavaḥ prādurbhāvā mamottamāḥ
  • atikrāntāś -
  • atikrānta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    atikrāntā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bahavaḥ -
  • bahu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bahava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prādurbhāvā* -
  • prādurbhāva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mamo -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • uttamāḥ -
  • uttama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uttamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “lokakāryāṇi kṛtvā ca punaḥ svāṃ prakṛtiṃ gatāḥ
  • lokakā -
  • lokaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lokaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aryāṇi -
  • aryāṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    arya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • svām -
  • svā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • prakṛtim -
  • prakṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.326.95

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.326.95 in Kannada sript:
ಅತಿಕ್ರಾನ್ತಾಃ ಪುರಾಣೇಷು ಶ್ರುತಾಸ್ತೇ ಯದಿ ವಾ ಕ್ವಚಿತ್ ।
ಅತಿಕ್ರಾನ್ತಾಶ್ಚ ಬಹವಃ ಪ್ರಾದುರ್ಭಾವಾ ಮಮೋತ್ತಮಾಃ ।
ಲೋಕಕಾರ್ಯಾಣಿ ಕೃತ್ವಾ ಚ ಪುನಃ ಸ್ವಾಂ ಪ್ರಕೃತಿಂ ಗತಾಃ ॥ ೯೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.326.95 in Bengali sript:
অতিক্রান্তাঃ পুরাণেষু শ্রুতাস্তে যদি বা ক্বচিত্ ।
অতিক্রান্তাশ্চ বহবঃ প্রাদুর্ভাবা মমোত্তমাঃ ।
লোককার্যাণি কৃত্বা চ পুনঃ স্বাং প্রকৃতিং গতাঃ ॥ ৯৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.326.95 in Gujarati sript:
અતિક્રાન્તાઃ પુરાણેષુ શ્રુતાસ્તે યદિ વા ક્વચિત્ ।
અતિક્રાન્તાશ્ચ બહવઃ પ્રાદુર્ભાવા મમોત્તમાઃ ।
લોકકાર્યાણિ કૃત્વા ચ પુનઃ સ્વાં પ્રકૃતિં ગતાઃ ॥ ૯૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.326.95 in Malayalam sript:
അതിക്രാന്താഃ പുരാണേഷു ശ്രുതാസ്തേ യദി വാ ക്വചിത് ।
അതിക്രാന്താശ്ച ബഹവഃ പ്രാദുര്ഭാവാ മമോത്തമാഃ ।
ലോകകാര്യാണി കൃത്വാ ച പുനഃ സ്വാം പ്രകൃതിം ഗതാഃ ॥ ൯൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.326.95 in Telugu sript:
అతిక్రాన్తాః పురాణేషు శ్రుతాస్తే యది వా క్వచిత్ ।
అతిక్రాన్తాశ్చ బహవః ప్రాదుర్భావా మమోత్తమాః ।
లోకకార్యాణి కృత్వా చ పునః స్వాం ప్రకృతిం గతాః ॥ ౯౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: