Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.29.139

न ते मोघं विप्रलप्तं महर्षे दृष्ट्वैव त्वां नारदाहं विशोकः ।
शुश्रूषे ते वचनं ब्रह्मवादिन्न ते तृप्याम्यमृतस्येव पानात् ॥ १३९ ॥

na te moghaṃ vipralaptaṃ maharṣe dṛṣṭvaiva tvāṃ nāradāhaṃ viśokaḥ |
śuśrūṣe te vacanaṃ brahmavādinna te tṛpyāmyamṛtasyeva pānāt || 139 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...for those high-souled Kshatriyas, O bull of your order (that have fallen in battle). Stupefied by the power of the destroyer, they have perished in the observance of the duties of their own order. You have discharged...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.29.139). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Yushmad, Mogham, Mogha, Vipralapta, Maharshi, Tva, Narada, Aha, Asmad, Vishoka, Shushrusha, Shushruvas, Vacana, Brahmavadin, Amrita, Iva, Pana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.29.139). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na te moghaṃ vipralaptaṃ maharṣe dṛṣṭvaiva tvāṃ nāradāhaṃ viśokaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mogham -
  • mogham (indeclinable)
    [indeclinable]
    mogha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mogha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    moghā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vipralaptam -
  • vipralapta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • maharṣe -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dṛṣṭvai -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • nāradā -
  • nārada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nārada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nāradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • viśokaḥ -
  • viśoka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śuśrūṣe te vacanaṃ brahmavādinna te tṛpyāmyamṛtasyeva pānāt
  • śuśrūṣe -
  • śuśrūṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śuśruvas (noun, masculine)
    [dative single]
    śuśruvas (noun, neuter)
    [dative single]
    śru -> śuśruvas (participle, masculine)
    [dative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śuśruvas (participle, neuter)
    [dative single from √śru class 5 verb]
    śuśrūṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    śuśrūṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śru (verb class 0)
    [present middle first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • brahmavādinn -
  • brahmavādin (noun, masculine)
    [vocative single]
    brahmavādin (noun, neuter)
    [vocative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tṛpyāmya -
  • tṛp (verb class 4)
    [present active first single]
  • amṛtasye -
  • amṛta (noun, masculine)
    [genitive single]
    amṛta (noun, neuter)
    [genitive single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pānāt -
  • pāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.29.139

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.29.139 in Kannada sript:
ನ ತೇ ಮೋಘಂ ವಿಪ್ರಲಪ್ತಂ ಮಹರ್ಷೇ ದೃಷ್ಟ್ವೈವ ತ್ವಾಂ ನಾರದಾಹಂ ವಿಶೋಕಃ ।
ಶುಶ್ರೂಷೇ ತೇ ವಚನಂ ಬ್ರಹ್ಮವಾದಿನ್ನ ತೇ ತೃಪ್ಯಾಮ್ಯಮೃತಸ್ಯೇವ ಪಾನಾತ್ ॥ ೧೩೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.29.139 in Bengali sript:
ন তে মোঘং বিপ্রলপ্তং মহর্ষে দৃষ্ট্বৈব ত্বাং নারদাহং বিশোকঃ ।
শুশ্রূষে তে বচনং ব্রহ্মবাদিন্ন তে তৃপ্যাম্যমৃতস্যেব পানাত্ ॥ ১৩৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.29.139 in Gujarati sript:
ન તે મોઘં વિપ્રલપ્તં મહર્ષે દૃષ્ટ્વૈવ ત્વાં નારદાહં વિશોકઃ ।
શુશ્રૂષે તે વચનં બ્રહ્મવાદિન્ન તે તૃપ્યામ્યમૃતસ્યેવ પાનાત્ ॥ ૧૩૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.29.139 in Malayalam sript:
ന തേ മോഘം വിപ്രലപ്തം മഹര്ഷേ ദൃഷ്ട്വൈവ ത്വാം നാരദാഹം വിശോകഃ ।
ശുശ്രൂഷേ തേ വചനം ബ്രഹ്മവാദിന്ന തേ തൃപ്യാമ്യമൃതസ്യേവ പാനാത് ॥ ൧൩൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.29.139 in Telugu sript:
న తే మోఘం విప్రలప్తం మహర్షే దృష్ట్వైవ త్వాం నారదాహం విశోకః ।
శుశ్రూషే తే వచనం బ్రహ్మవాదిన్న తే తృప్యామ్యమృతస్యేవ పానాత్ ॥ ౧౩౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: