Mogha: 22 definitions
Introduction:
Mogha means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Mogh.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Mogha (मोघ) (Cf. Amogha) refers to “futile”, according to the Śivapurāṇa 2.3.19 (“Kāma’s destruction by Śiva”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Naradā: “O sage, standing high up in the air, holding the arrow and the bow, Kāma discharged his arrow, usually unerring on Śiva. The infallible [i.e., amogha] weapon became futile [i.e., mogha] on the great lord. The furious weapon calmed down in regard to the great soul, Śiva. Kāma was frightened when his weapon failed, Standing there and seeing lord Śiva, the conqueror of death in front, he trembled. [...]
Moghā (मोघा) refers to the name of a River mentioned in the Mahābhārata (cf. VI.10.22). Note: The Mahābhārata (mentioning Moghā) is a Sanskrit epic poem consisting of 100,000 ślokas (metrical verses) and is over 2000 years old.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Biology (plants and animals)
Mogha [मोघा] in the Sanskrit language is the name of a plant identified with Embelia ribes Burm.f. from the Primulaceae (Primrose) family having the following synonyms: Embelia paniculata, Antidesma ribes. For the possible medicinal usage of mogha, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
Mogha in India is the name of a plant defined with Embelia ribes in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Antidesma ribes (Burm. f.) Raeusch. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Mantissa Plantarum (1771)
· Journal of the Asiatic Society of Bengal.
· Flora Indica (1768)
· Natural history (1877)
· Nomenclator Botanicus (1797)
· Revisio Generum Plantarum (1891)
If you are looking for specific details regarding Mogha, for example pregnancy safety, chemical composition, side effects, diet and recipes, extract dosage, health benefits, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
mogha : (adj.) empty; vain; useless.
Mogha, (adj.) (the Vedic mogha for the later Sk. moha, which is the P. noun moha; fr. muh. BSk. mohapuruṣa e.g. at AvŚ II. 177; MVastu III, 440) empty, vain, useless, stupid, foolish D. I, 187 (opp. to sacca), 199; Sn. 354; Dh. 260 (°jiṇṇa grown old in vain; C. explains as tuccha-jiṇṇa DhA. III, 388); DhA. I, 110 (patthanā a futile wish); PvA. 194.—Opp. amogha S. I, 232; J. VI, 26; DhA. II, 34 (°ṃ tassa jīvitaṃ: not in vain).
mogha (မောဃ) [(ti) (တိ)]—
[mūha+gha.muyhanti sattā etthāti mogho,tuccho.,7.38.mūha+a.,ṭī.715.]
[မူဟ+ဃ။မုယှန္တိ သတ္တာ ဧတ္ထာတိ မောဃော၊ တုစ္ဆော။ မောဂ်၊၇။၃၈။မူဟ+အ။ ဓာန်၊ဋီ။၇၁၅။]

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
mōgha (मोघ).—a S Vain, idle, useless, fruitless, unprofitable.
--- OR ---
mōghā (मोघा).—m A pitcher upright and of a narrow neck and wide mouth. Used on waterwheels &c.
mōgha (मोघ).—a Vain, useless.
--- OR ---
mōghā (मोघा).—m A kind of pitcher.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Mogha (मोघ).—a. [muh-gha ac vā kutvam]
1) Vain, useless, fruitless, unprofitable, unsuccessful; याच्ञा मोघा वरमधिगुणे नाधमे लब्धकामा (yācñā moghā varamadhiguṇe nādhame labdhakāmā) Meghadūta 6; मोघवृत्ति कलभस्य चेष्टितम् (moghavṛtti kalabhasya ceṣṭitam) R.11.39;14.65; मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः (moghāśā moghakarmāṇo moghajñānā vicetasaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 9.12.
2) Aimless, purposeless, indefinite.
3) Left, abandoned.
4) Idle.
-ghaḥ A fence, an enclosure, a hedge.
-ghā The trumpet flower.
-gham ind. In vain, to no purpose, uselessly.
Mogha (मोघ).—mfn.
(-ghaḥ-ghā-ghaṃ) 1. Vain, useless, fruitless. 2. Left, abandoned. 3. Idle. f.
(-ghā) Trumpet-flower, (Bignonia suave olens.) m.
(-ghaḥ) A fence, a hedge. E. muh to be foolish, aff. ac and the final changed.
Mogha (मोघ).—i. e. muh + a, I. adj. 1. Vain, useless, [Sāvitryupākhyāna] 5, 49; [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 6; ºgham, adv. In vain, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 3, 16. 2. Left. Ii. m. A fence. Iii. f. ghā, Trumpet-flower, Bignonia suaveolens.
Mogha (मोघ).—[adjective] vain, useless, causeless, good for nothing; °— & [neuter] [adverb]
1) Mogha (मोघ):—mf(ā)n. (or mogha, [Maitrāyaṇī-saṃhitā]) (√1. muh) vain, fruitless, useless, unsuccessful, unprofitable ([in the beginning of a compound] and am ind. in vain, uselessly, without cause), [Ṛg-veda] etc. etc.
2) left, abandoned, [Mahābhārata]
3) idle, [ib.]
4) m. a fence, hedge, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) Moghā (मोघा):—[from mogha] f. Bignonia Suaveolens, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] Embelia Ribes, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Mogha (मोघ):—[(ghaḥ-ghā-ghaṃ) a.] Vain, fruitless; left. m. A fence. f. Trumpet flower.
Mogha (मोघ):—(von 1. muh)
1) adj. f. ā eitel, zwecklos, fruchtlos, vergeblich [Amarakoṣa 3, 2, 31.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1516.] [Anekārthasaṃgraha 2, 54.] [Medinīkoṣa gh. 4.] [Halāyudha 4, 75.] yacci.eta sa.yamittanna mogham [Ṛgveda 10, 55, 6.] yadulūko.vadati mo.hame.at hat Nichts zu bedeuten [165, 4.] mogha.annaṃ vindate.apracetāḥ [?117, 6 (vgl. Mahābhārata 5, 387). The Śatapathabrāhmaṇa 3, 5, 4, 3.] moghasta eṣa kaśyapāyāsa saṃgaraḥ [Aitareyabrāhmaṇa 8, 21.] moghaṃ skanditamārṣabham [Manu’s Gesetzbuch 9, 50.] moghāśā moghakarmāṇo moghajñānāḥ [Bhagavadgītā 9, 12.] [Mahābhārata 1, 2381.] bāṇa [14, 2445.] [Rāmāyaṇa 1, 76, 8. 6, 80, 35.] [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 74, 29. 85, 16.] saṃkalpa [5, 15, 21.] [Harivaṃśa 10761.] [Spr. 801. 1372. 4768.] moghāḥ kriyāḥ sarvā bhavantyeva gatāyuṣaḥ [Suśruta 1, 117, 12.] [Raghuvaṃśa 11, 39. 14, 65.] [Meghadūta 6.] [Kathāsaritsāgara 18, 126. 35, 86. 36, 134. 49, 196.] [Rājataraṅgiṇī 3, 466.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 14, 14. 7, 13, 29.] mogham adv.: yadi.moghaṃ de.ā~ apyū.e [Ṛgveda 7, 104, 4.] [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 2, 4, 6.] moghaṃ pārtha sa jīvati [Bhagavadgītā 3, 16.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 1, 77, 42.] [Spr. 3699.] moghahāsin ohne Grund lachend [Weber’s Indische Studien 3, 466.] mogha = hīna [Medinīkoṣa] = dīna [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] Vgl. amogha, wo noch hinzugefügt werden könnte amoghātithi ein Gast, der nicht vergeblich kommt, [Mahābhārata 7, 2759.] —
2) m. Einfriedigung, Hecke, Zaun [Śabdamālā im Śabdakalpadruma]; vgl. mogholi . —
3) f. ā Bignonia suaveolens [Amarakoṣa 2, 4, 2, 35.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] eine best. Pflanze, deren Same gegen Eingeweidewürmer gebraucht wird (viḍaṅga), [Śabdamālā im Śabdakalpadruma]; vgl. amoghā .
Mogha (मोघ):—( mogha [Maitrāyaṇi 1,6,12]) —
1) Adj. (f. ā) — a) eitel , zwecklos , fruchtlos , vergeblich , Nichts zu bedeuten habend. mogham und mogha Adv. eitel u.s.w. , ohne Grund. — b) der sein Ziel verfehlt [78,9.] —
2) *m. Einfriedigung , Hecke , Zaun. —
3) *f. moghā — a) Bignonia suaveolens. — b) Embelia Ribes.
Mogha (मोघ) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Moha.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Mogha (मोघ) [Also spelled mogh]:—(a) infructuous; ineffective.
...
Kannada-English dictionary
Mōgha (ಮೋಘ):—
1) [adjective] not present or existing.
2) [adjective] left; abandoned.
3) [adjective] useless; fruitless; unsuccessful.
4) [adjective] aimless; purposeless.
--- OR ---
Mōgha (ಮೋಘ):—[noun] that which is useless, fruitless or unsuccessful.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Mogha (मोघ):—adj. 1. vain; useless; 2. aimless;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+14): Moghabashpa, Moghada, Moghahasin, Moghajinna, Moghajnana, Moghakalakiriya, Moghakarman, Moghakarmman, Moghakhana, Moghakilita, Moghal, Moghala, Moghali, Mogham, Moghama, Moghama Baba, Moghamanasikara, Moghana, Moghanem, Moghani.
Full-text (+80): Amogha, Moghapushpa, Moghajnana, Vimogha, Moghakarman, Moghapurisa, Moghata, Moghapuccha, Moghapucchaka, Mogharaja, Mogham, Moghakilita, Moghamanasikara, Moghakhana, Moghapanha, Moghavara, Moghappahara, Moghajinna, Moghatthera, Moghapuppha.
Relevant text
Search found 45 books and stories containing Mogha, Mōgha, Mōghā, Moghā, Muha-gha, Mūha-gha; (plurals include: Moghas, Mōghas, Mōghās, Moghās, ghas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.5.1 < [Chapter 5 - The Kidnapping of Śrī Rukmiṇī]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 3.16 < [Chapter 3 - Karma-yoga (Yoga through the Path of Action)]
Verse 9.12 < [Chapter 9 - Rāja-guhya-yoga (Yoga through the most Confidential Knowledge)]
Verse 18.55 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Milindapanha (questions of King Milinda) (by T. W. Rhys Davids)
Chapter 3c: The foolish fellow < [Book 4 - The Solving of Dilemmas]
Chapter 6 < [Book 7 - The Similes]
List of Mahabharata people and places (by Laxman Burdak)
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)