Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.10.16

अगतीन्कागतीनस्मान्नष्टार्थानर्थसिद्धये ।
कथं वै नानुपश्येयुर्जनाः पश्यन्ति यादृशम् ॥ १६ ॥

agatīnkāgatīnasmānnaṣṭārthānarthasiddhaye |
kathaṃ vai nānupaśyeyurjanāḥ paśyanti yādṛśam || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...the mind, has become equal to Brahma. By refusing to spend in sacrifice the diverse kinds of wealth that you have taken from your foes, you are only displaying your want of faith. I have never seen, O monarch...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.10.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agati, Asmad, Asma, Ashta, Ashtan, Arthanartha, Siddhi, Katham, Katha, Nanu, Pashya, Jana, Pashyanti, Pashyat, Yadrish, Yadrisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.10.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agatīnkāgatīnasmānnaṣṭārthānarthasiddhaye
  • agatīn -
  • agati (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • agatīn -
  • agati (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • asmānn -
  • asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    asma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • aṣṭā -
  • aṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [compound from √]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [compound from √]
    aṣṭan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    aṣṭan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 5 verb]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 5 verb]
    -> aṣṭā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 5 verb]
    akṣ (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    akṣ (verb class 5)
    [periphrastic-future active third single]
  • arthānartha -
  • arthānartha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • siddhaye -
  • siddhi (noun, feminine)
    [dative single]
  • Line 2: “kathaṃ vai nānupaśyeyurjanāḥ paśyanti yādṛśam
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • nānu -
  • nānū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • iyur -
  • i (verb class 2)
    [optative active third plural], [perfect active third plural]
  • janāḥ -
  • jana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    janā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yādṛśam -
  • yādṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yādṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yādṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    yādṛś (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.10.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.10.16 in Kannada sript:
ಅಗತೀನ್ಕಾಗತೀನಸ್ಮಾನ್ನಷ್ಟಾರ್ಥಾನರ್ಥಸಿದ್ಧಯೇ ।
ಕಥಂ ವೈ ನಾನುಪಶ್ಯೇಯುರ್ಜನಾಃ ಪಶ್ಯನ್ತಿ ಯಾದೃಶಮ್ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.10.16 in Bengali sript:
অগতীন্কাগতীনস্মান্নষ্টার্থানর্থসিদ্ধযে ।
কথং বৈ নানুপশ্যেযুর্জনাঃ পশ্যন্তি যাদৃশম্ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.10.16 in Gujarati sript:
અગતીન્કાગતીનસ્માન્નષ્ટાર્થાનર્થસિદ્ધયે ।
કથં વૈ નાનુપશ્યેયુર્જનાઃ પશ્યન્તિ યાદૃશમ્ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.10.16 in Malayalam sript:
അഗതീന്കാഗതീനസ്മാന്നഷ്ടാര്ഥാനര്ഥസിദ്ധയേ ।
കഥം വൈ നാനുപശ്യേയുര്ജനാഃ പശ്യന്തി യാദൃശമ് ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.10.16 in Telugu sript:
అగతీన్కాగతీనస్మాన్నష్టార్థానర్థసిద్ధయే ।
కథం వై నానుపశ్యేయుర్జనాః పశ్యన్తి యాదృశమ్ ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: