Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 10.1.31

ततो निद्रावशं प्राप्तौ कृपभोजौ महारथौ ।
सुखोचितावदुःखार्हौ निषण्णौ धरणीतले ।
तौ तु सुप्तौ महाराज श्रमशोकसमन्वितौ ॥ ३१ ॥

tato nidrāvaśaṃ prāptau kṛpabhojau mahārathau |
sukhocitāvaduḥkhārhau niṣaṇṇau dharaṇītale |
tau tu suptau mahārāja śramaśokasamanvitau || 31 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...peopled with diverse kinds of creatures, the great warrior beheld a large banyan covered with crows. On that banyan thousands of crows roosted in the night. Each...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.1.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Nidravasha, Prapta, Prapti, Kripa, Bhoj, Bhoja, Maharatha, Sukhocita, Aduhkha, Arha, Nishanna, Dharanitala, Supta, Supti, Maharaja, Maharajan, Shrama, Shoka, Samanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 10.1.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato nidrāvaśaṃ prāptau kṛpabhojau mahārathau
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • nidrāvaśam -
  • nidrāvaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidrāvaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidrāvaśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāptau -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    prāpti (noun, feminine)
    [locative single]
  • kṛpa -
  • kṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhojau -
  • bhoj (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhoja (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • mahārathau -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “sukhocitāvaduḥkhārhau niṣaṇṇau dharaṇītale
  • sukhocitāva -
  • sukhocita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aduḥkhā -
  • aduḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aduḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aduḥkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arhau -
  • arha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • niṣaṇṇau -
  • niṣaṇṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dharaṇītale -
  • dharaṇītala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 3: “tau tu suptau mahārāja śramaśokasamanvitau
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • suptau -
  • supta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    supti (noun, feminine)
    [locative single]
    svap -> supta (participle, masculine)
    [nominative dual from √svap class 2 verb], [vocative dual from √svap class 2 verb], [accusative dual from √svap class 2 verb]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śrama -
  • śrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śoka -
  • śoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śuk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samanvitau -
  • samanvita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 10.1.31

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 10.1.31 in Kannada sript:
ತತೋ ನಿದ್ರಾವಶಂ ಪ್ರಾಪ್ತೌ ಕೃಪಭೋಜೌ ಮಹಾರಥೌ ।
ಸುಖೋಚಿತಾವದುಃಖಾರ್ಹೌ ನಿಷಣ್ಣೌ ಧರಣೀತಲೇ ।
ತೌ ತು ಸುಪ್ತೌ ಮಹಾರಾಜ ಶ್ರಮಶೋಕಸಮನ್ವಿತೌ ॥ ೩೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 10.1.31 in Bengali sript:
ততো নিদ্রাবশং প্রাপ্তৌ কৃপভোজৌ মহারথৌ ।
সুখোচিতাবদুঃখার্হৌ নিষণ্ণৌ ধরণীতলে ।
তৌ তু সুপ্তৌ মহারাজ শ্রমশোকসমন্বিতৌ ॥ ৩১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 10.1.31 in Gujarati sript:
તતો નિદ્રાવશં પ્રાપ્તૌ કૃપભોજૌ મહારથૌ ।
સુખોચિતાવદુઃખાર્હૌ નિષણ્ણૌ ધરણીતલે ।
તૌ તુ સુપ્તૌ મહારાજ શ્રમશોકસમન્વિતૌ ॥ ૩૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 10.1.31 in Malayalam sript:
തതോ നിദ്രാവശം പ്രാപ്തൌ കൃപഭോജൌ മഹാരഥൌ ।
സുഖോചിതാവദുഃഖാര്ഹൌ നിഷണ്ണൌ ധരണീതലേ ।
തൌ തു സുപ്തൌ മഹാരാജ ശ്രമശോകസമന്വിതൌ ॥ ൩൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 10.1.31 in Telugu sript:
తతో నిద్రావశం ప్రాప్తౌ కృపభోజౌ మహారథౌ ।
సుఖోచితావదుఃఖార్హౌ నిషణ్ణౌ ధరణీతలే ।
తౌ తు సుప్తౌ మహారాజ శ్రమశోకసమన్వితౌ ॥ ౩౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: