Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 9.57.34
अवक्षेपं तु तं दृष्ट्वा पुत्रस्तव विशां पते ।
अपासर्पत्ततः स्थानात्सा मोघा न्यपतद्भुवि ॥ ३४ ॥
avakṣepaṃ tu taṃ dṛṣṭvā putrastava viśāṃ pate |
apāsarpattataḥ sthānātsā moghā nyapatadbhuvi || 34 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...in that battle. They then resembled, O monarch, two oceans agitated by the tempest. Striking each other equally like two infuriated elephants, their clashing maces...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.57.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Avakshepa, Putra, Yushmad, Visha, Vish, Pat, Pata, Pati, Apa, Tatah, Tad, Tata, Sthana, Mogha, Bhu,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.57.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “avakṣepaṃ tu taṃ dṛṣṭvā putrastava viśāṃ pate ”
- avakṣepam -
-
avakṣepa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- dṛṣṭvā -
-
√dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)[absolutive from √dṛś]
- putras -
-
putra (noun, masculine)[nominative single]
- tava -
-
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
- viśām -
-
viśā (noun, feminine)[accusative single]viś (noun, feminine)[genitive plural]
- pate -
-
pat (noun, masculine)[dative single]pat (noun, neuter)[dative single]pata (noun, masculine)[locative single]pata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]patā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]pati (noun, feminine)[vocative single]pati (noun, masculine)[vocative single]
- Line 2: “apāsarpattataḥ sthānātsā moghā nyapatadbhuvi ”
- apā -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]ap (noun, neuter)[instrumental single]apa (Preverb)[Preverb]apā (Preverb)[Preverb]
- asarpat -
-
√sṛp (verb class 1)[imperfect active third single]
- tataḥ -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- sthānāt -
-
sthāna (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- sā* -
-
so (noun, feminine)[accusative plural]
- moghā* -
-
mogha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]moghā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- nya -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nī (noun, masculine)[compound], [adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[compound], [adverb]ni (Preverb)[Preverb]
- apatad -
-
√pat (verb class 1)[imperfect active third single]
- bhuvi -
-
bhū (noun, masculine)[locative single]bhū (noun, feminine)[locative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.57.34
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 9.57.34 in Kannada sript:
ಅವಕ್ಷೇಪಂ ತು ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪುತ್ರಸ್ತವ ವಿಶಾಂ ಪತೇ ।
ಅಪಾಸರ್ಪತ್ತತಃ ಸ್ಥಾನಾತ್ಸಾ ಮೋಘಾ ನ್ಯಪತದ್ಭುವಿ ॥ ೩೪ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 9.57.34 in Bengali sript:
অবক্ষেপং তু তং দৃষ্ট্বা পুত্রস্তব বিশাং পতে ।
অপাসর্পত্ততঃ স্থানাত্সা মোঘা ন্যপতদ্ভুবি ॥ ৩৪ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 9.57.34 in Gujarati sript:
અવક્ષેપં તુ તં દૃષ્ટ્વા પુત્રસ્તવ વિશાં પતે ।
અપાસર્પત્તતઃ સ્થાનાત્સા મોઘા ન્યપતદ્ભુવિ ॥ ૩૪ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 9.57.34 in Malayalam sript:
അവക്ഷേപം തു തം ദൃഷ്ട്വാ പുത്രസ്തവ വിശാം പതേ ।
അപാസര്പത്തതഃ സ്ഥാനാത്സാ മോഘാ ന്യപതദ്ഭുവി ॥ ൩൪ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 9.57.34 in Telugu sript:
అవక్షేపం తు తం దృష్ట్వా పుత్రస్తవ విశాం పతే ।
అపాసర్పత్తతః స్థానాత్సా మోఘా న్యపతద్భువి ॥ ౩౪ ॥