Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.67.1

संजय उवाच ।
अथाब्रवीद्वासुदेवो रथस्थो राधेय दिष्ट्या स्मरसीह धर्मम् ।
प्रायेण नीचा व्यसनेषु मग्ना निन्दन्ति दैवं कुकृतं न तत्तत् ॥ १ ॥

saṃjaya uvāca |
athābravīdvāsudevo rathastho rādheya diṣṭyā smarasīha dharmam |
prāyeṇa nīcā vyasaneṣu magnā nindanti daivaṃ kukṛtaṃ na tattat || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...without cars and cavalry and elephants among them, prepared for battle. Bhimasena, filled with wrath, and Dhrishtadyumna the son of Prishata, encompassed them with four kinds of forces and began to strike them...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.67.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Atha, Vasudeva, Rathastha, Radheya, Dishti, Iha, Dharma, Prayena, Praya, Nica, Vyasana, Magna, Nindat, Nindanti, Daiva, Kukrita, Tat, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.67.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “athābravīdvāsudevo rathastho rādheya diṣṭyā smarasīha dharmam
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abravīd -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • vāsudevo* -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rathastho* -
  • rathastha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rādheya -
  • rādheya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • diṣṭyā -
  • diṣṭi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • smarasī -
  • smṛ (verb class 1)
    [present active second single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “prāyeṇa nīcā vyasaneṣu magnā nindanti daivaṃ kukṛtaṃ na tattat
  • prāyeṇa -
  • prāyeṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    prāya (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • nīcā* -
  • nīca (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nīcā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vyasaneṣu -
  • vyasana (noun, neuter)
    [locative plural]
  • magnā* -
  • magna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    magnā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    majj -> magna (participle, masculine)
    [nominative plural from √majj class 6 verb], [vocative plural from √majj class 6 verb]
    majj -> magnā (participle, feminine)
    [nominative plural from √majj class 6 verb], [vocative plural from √majj class 6 verb], [accusative plural from √majj class 6 verb]
  • nindanti -
  • nind -> nindat (participle, neuter)
    [nominative plural from √nind class 1 verb], [vocative plural from √nind class 1 verb], [accusative plural from √nind class 1 verb]
    nind -> nindantī (participle, feminine)
    [vocative single from √nind class 1 verb]
    nind (verb class 1)
    [present active third plural]
  • daivam -
  • daiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kukṛtam -
  • kukṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kukṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kukṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.67.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.67.1 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಅಥಾಬ್ರವೀದ್ವಾಸುದೇವೋ ರಥಸ್ಥೋ ರಾಧೇಯ ದಿಷ್ಟ್ಯಾ ಸ್ಮರಸೀಹ ಧರ್ಮಮ್ ।
ಪ್ರಾಯೇಣ ನೀಚಾ ವ್ಯಸನೇಷು ಮಗ್ನಾ ನಿನ್ದನ್ತಿ ದೈವಂ ಕುಕೃತಂ ನ ತತ್ತತ್ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.67.1 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
অথাব্রবীদ্বাসুদেবো রথস্থো রাধেয দিষ্ট্যা স্মরসীহ ধর্মম্ ।
প্রাযেণ নীচা ব্যসনেষু মগ্না নিন্দন্তি দৈবং কুকৃতং ন তত্তত্ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.67.1 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
અથાબ્રવીદ્વાસુદેવો રથસ્થો રાધેય દિષ્ટ્યા સ્મરસીહ ધર્મમ્ ।
પ્રાયેણ નીચા વ્યસનેષુ મગ્ના નિન્દન્તિ દૈવં કુકૃતં ન તત્તત્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.67.1 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
അഥാബ്രവീദ്വാസുദേവോ രഥസ്ഥോ രാധേയ ദിഷ്ട്യാ സ്മരസീഹ ധര്മമ് ।
പ്രായേണ നീചാ വ്യസനേഷു മഗ്നാ നിന്ദന്തി ദൈവം കുകൃതം ന തത്തത് ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.67.1 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
అథాబ్రవీద్వాసుదేవో రథస్థో రాధేయ దిష్ట్యా స్మరసీహ ధర్మమ్ ।
ప్రాయేణ నీచా వ్యసనేషు మగ్నా నిన్దన్తి దైవం కుకృతం న తత్తత్ ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: