Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.17.92

ततः स शुशुभे राजन्कण्ठासक्तमहाधनुः ।
परिवेषमनुप्राप्तो यथा स्याद्व्योम्नि चन्द्रमाः ।
यथैव च सितो मेघः शक्रचापेन शोभितः ॥ ९२ ॥

tataḥ sa śuśubhe rājankaṇṭhāsaktamahādhanuḥ |
pariveṣamanuprāpto yathā syādvyomni candramāḥ |
yathaiva ca sito meghaḥ śakracāpena śobhitaḥ || 92 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...then, taking up another bow, pierced the son of Pandu. Filled with rage, they continued to shoot showers of shafts at each other. Desirous of vanquishing each other, they resembled a pair of angry lions. They struck...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.17.92). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Rajan, Rajat, Kantha, Asakta, Mahadhanus, Parivesha, Anuprapta, Yatha, Syat, Sya, Vyoman, Candrama, Candramas, Sita, Megha, Shakracapa, Shobhita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.17.92). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ sa śuśubhe rājankaṇṭhāsaktamahādhanuḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śuśubhe -
  • śubh (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    śubh (verb class 6)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • kaṇṭhā -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṇṭh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āsakta -
  • āsakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahādhanuḥ -
  • mahādhanus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahādhanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “pariveṣamanuprāpto yathā syādvyomni candramāḥ
  • pariveṣam -
  • pariveṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anuprāpto* -
  • anuprāpta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • vyomni -
  • vyoman (noun, masculine)
    [locative single]
    vyoman (noun, neuter)
    [locative single]
  • candramāḥ -
  • candramā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    candramas (noun, masculine)
    [nominative single]
    candrama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “yathaiva ca sito meghaḥ śakracāpena śobhitaḥ
  • yathai -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sito* -
  • sita (noun, masculine)
    [nominative single]
    -> sita (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 4 verb]
    si -> sita (participle, masculine)
    [nominative single from √si class 5 verb], [nominative single from √si class 9 verb]
  • meghaḥ -
  • megha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śakracāpena -
  • śakracāpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • śobhitaḥ -
  • śobhita (noun, masculine)
    [nominative single]
    śubh -> śobhita (participle, masculine)
    [nominative single from √śubh class 1 verb], [nominative single from √śubh class 6 verb], [nominative single from √śubh]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.17.92

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.17.92 in Kannada sript:
ತತಃ ಸ ಶುಶುಭೇ ರಾಜನ್ಕಣ್ಠಾಸಕ್ತಮಹಾಧನುಃ ।
ಪರಿವೇಷಮನುಪ್ರಾಪ್ತೋ ಯಥಾ ಸ್ಯಾದ್ವ್ಯೋಮ್ನಿ ಚನ್ದ್ರಮಾಃ ।
ಯಥೈವ ಚ ಸಿತೋ ಮೇಘಃ ಶಕ್ರಚಾಪೇನ ಶೋಭಿತಃ ॥ ೯೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.17.92 in Bengali sript:
ততঃ স শুশুভে রাজন্কণ্ঠাসক্তমহাধনুঃ ।
পরিবেষমনুপ্রাপ্তো যথা স্যাদ্ব্যোম্নি চন্দ্রমাঃ ।
যথৈব চ সিতো মেঘঃ শক্রচাপেন শোভিতঃ ॥ ৯২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.17.92 in Gujarati sript:
તતઃ સ શુશુભે રાજન્કણ્ઠાસક્તમહાધનુઃ ।
પરિવેષમનુપ્રાપ્તો યથા સ્યાદ્વ્યોમ્નિ ચન્દ્રમાઃ ।
યથૈવ ચ સિતો મેઘઃ શક્રચાપેન શોભિતઃ ॥ ૯૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.17.92 in Malayalam sript:
തതഃ സ ശുശുഭേ രാജന്കണ്ഠാസക്തമഹാധനുഃ ।
പരിവേഷമനുപ്രാപ്തോ യഥാ സ്യാദ്വ്യോമ്നി ചന്ദ്രമാഃ ।
യഥൈവ ച സിതോ മേഘഃ ശക്രചാപേന ശോഭിതഃ ॥ ൯൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.17.92 in Telugu sript:
తతః స శుశుభే రాజన్కణ్ఠాసక్తమహాధనుః ।
పరివేషమనుప్రాప్తో యథా స్యాద్వ్యోమ్ని చన్ద్రమాః ।
యథైవ చ సితో మేఘః శక్రచాపేన శోభితః ॥ ౯౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: