Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 2.159.4 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 4 of chapter 159 of Khanda 2 (treta-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 2.159.4

ओं रथे तिष्ठन्नयति वाजिनः पुरो यत्र यत्र कामयते सुषारथिः ।
अभीशूनां महिमानं पनायत मनःपश्चादनुयच्छन्ति रश्मयः ॥ ४ ॥

oṃ rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puro yatra yatra kāmayate suṣārathiḥ |
abhīśūnāṃ mahimānaṃ panāyata manaḥpaścādanuyacchanti raśmayaḥ || 4 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 2.159.4 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.159.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ratha, Tishthat, Ayat, Vajin, Vajina, Vaji, Purah, Pur, Pura, Yatra, Kamayat, Susharathi, Abhishu, Mahiman, Pana, Mana, Manas, Pashcat, Pashca, Anu, Yacchat, Yacchanti, Rashmi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 2.159.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “oṃ rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puro yatra yatra kāmayate suṣārathiḥ
  • Cannot analyse om*ra
  • rathe -
  • ratha (noun, masculine)
    [locative single]
  • tiṣṭhann -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb]
  • ayati -
  • ayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ayat (noun, masculine)
    [locative single]
    ayat (noun, neuter)
    [locative single]
  • vājinaḥ -
  • vājin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vājin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vājina (noun, masculine)
    [nominative single]
    vājī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • puro* -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāmayate -
  • kam -> kāmayat (participle, masculine)
    [dative single from √kam]
    kam -> kāmayat (participle, neuter)
    [dative single from √kam]
    kam (verb class 0)
    [present middle third single]
  • suṣārathiḥ -
  • suṣārathi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “abhīśūnāṃ mahimānaṃ panāyata manaḥpaścādanuyacchanti raśmayaḥ
  • abhīśūnām -
  • abhīśu (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • mahimānam -
  • mahiman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • panāya -
  • pana (noun, masculine)
    [dative single]
    pana (noun, neuter)
    [dative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • yacchanti -
  • yam -> yacchat (participle, neuter)
    [nominative plural from √yam class 1 verb], [vocative plural from √yam class 1 verb], [accusative plural from √yam class 1 verb]
    yam -> yacchantī (participle, feminine)
    [vocative single from √yam class 1 verb]
    yam (verb class 1)
    [present active third plural]
  • raśmayaḥ -
  • raśmi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: