Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

रुग्राक्षसांशेस्वथ वापि मृत्युः पुञ्जन्मतेजश्च मनुष्यभागे ।
भागेऽमराणामथ भोगवृद्धिः प्रान्तेषु सर्वत्र वदन्त्यनिष्टम् ॥ ११ ॥

rugrākṣasāṃśesvatha vāpi mṛtyuḥ puñjanmatejaśca manuṣyabhāge |
bhāge'marāṇāmatha bhogavṛddhiḥ prānteṣu sarvatra vadantyaniṣṭam || 11 ||

The Sanskrit text of Verse 70.11 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (70.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ruc, Rakshasa, Amsha, Sva, Svan, Atha, Vapi, Vapin, Mrityu, Punjanman, Teja, Tejas, Manushi, Manushya, Manus, Abhaga, Bhaga, Amara, Bhoga, Vriddhi, Pranta, Sarvatra, Vadat, Vadanti, Anishta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 70.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rugrākṣasāṃśesvatha vāpi mṛtyuḥ puñjanmatejaśca manuṣyabhāge
  • rug -
  • ruc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • rākṣasā -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṃśe -
  • aṃśa (noun, masculine)
    [locative single]
  • sva -
  • (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mṛtyuḥ -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puñjanma -
  • puñjanman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tejaś -
  • tejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    teja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • manuṣya -
  • manuṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    manuṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manuṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    manus (noun, masculine)
    [locative single]
  • abhāge -
  • abhāga (noun, masculine)
    [locative single]
    abhāga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abhāgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “bhāge'marāṇāmatha bhogavṛddhiḥ prānteṣu sarvatra vadantyaniṣṭam
  • bhāge' -
  • bhāga (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • amarāṇām -
  • amara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    amarā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhoga -
  • bhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛddhiḥ -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prānteṣu -
  • prānta (noun, masculine)
    [locative plural]
    prānta (noun, neuter)
    [locative plural]
  • sarvatra -
  • sarvatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vadantya -
  • vad -> vadat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vad class 1 verb], [nominative plural from √vad class 1 verb], [vocative dual from √vad class 1 verb], [vocative plural from √vad class 1 verb], [accusative dual from √vad class 1 verb], [accusative plural from √vad class 1 verb]
    vad -> vadantī (participle, feminine)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present active third plural]
  • aniṣṭam -
  • aniṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aniṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aniṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 70.11

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 70.11 in Kannada sript:
ರುಗ್ರಾಕ್ಷಸಾಂಶೇಸ್ವಥ ವಾಪಿ ಮೃತ್ಯುಃ ಪುಞ್ಜನ್ಮತೇಜಶ್ಚ ಮನುಷ್ಯಭಾಗೇ ।
ಭಾಗೇಽಮರಾಣಾಮಥ ಭೋಗವೃದ್ಧಿಃ ಪ್ರಾನ್ತೇಷು ಸರ್ವತ್ರ ವದನ್ತ್ಯನಿಷ್ಟಮ್ ॥ ೧೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 70.11 in Gujarati sript:
રુગ્રાક્ષસાંશેસ્વથ વાપિ મૃત્યુઃ પુઞ્જન્મતેજશ્ચ મનુષ્યભાગે ।
ભાગેઽમરાણામથ ભોગવૃદ્ધિઃ પ્રાન્તેષુ સર્વત્ર વદન્ત્યનિષ્ટમ્ ॥ ૧૧ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 70.11 in Kannada sript:
ರುಗ್ರಾಕ್ಷಸಾಂಶೇಸ್ವಥ ವಾಪಿ ಮೃತ್ಯುಃ ಪುಞ್ಜನ್ಮತೇಜಶ್ಚ ಮನುಷ್ಯಭಾಗೇ ।
ಭಾಗೇಽಮರಾಣಾಮಥ ಭೋಗವೃದ್ಧಿಃ ಪ್ರಾನ್ತೇಷು ಸರ್ವತ್ರ ವದನ್ತ್ಯನಿಷ್ಟಮ್ ॥ ೧೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: