Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

उक्तन् चार्यविष्णुगुप्तेन ।
अप्यर्णवस्य पुरुषः प्रतरन् कदा चिद् ।
आसादयेदनिलवेगवशेन पारम् ।
न त्वस्य कालपुरुषाख्यमहार्णवस्य ।
गच्छेत्कदा चिदनृषिर्मनसापि पारम् ॥ ४ ॥

uktan cāryaviṣṇuguptena |
apyarṇavasya puruṣaḥ prataran kadā cid |
āsādayedanilavegavaśena pāram |
na tvasya kālapuruṣākhyamahārṇavasya |
gacchetkadā cidanṛṣirmanasāpi pāram || 4 ||

The Sanskrit text of Verse 2.4 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uksh, Tan, Carya, Vishnugupta, Apya, Rinavan, Sya, Purusha, Kada, Asada, Yah, Yat, Nila, Vega, Vasha, Para, Tva, Kalapurusha, Aha, Arnava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 2.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uktan cāryaviṣṇuguptena
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tan -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • cārya -
  • cārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    car -> cārya (participle, masculine)
    [compound from √car]
    car -> cārya (participle, neuter)
    [compound from √car]
    car -> cārya (absolutive)
    [absolutive from √car]
    car -> cārya (participle, masculine)
    [vocative single from √car]
    car -> cārya (participle, neuter)
    [vocative single from √car]
  • viṣṇuguptena -
  • viṣṇugupta (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “apyarṇavasya puruṣaḥ prataran kadā cid
  • apyar -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṇava -
  • ṛṇavan (noun, masculine)
    [compound]
    ṛṇavan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • puruṣaḥ -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prataran -
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse cid
  • Line 3: “āsādayedanilavegavaśena pāram
  • āsāda -
  • āsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nila -
  • nila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • vega -
  • vega (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vaśena -
  • vaśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vaśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pāram -
  • pāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 4: “na tvasya kālapuruṣākhyamahārṇavasya
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvasya -
  • tva (noun, masculine)
    [genitive single]
    tva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kālapuruṣā -
  • kālapuruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • akhyam -
  • khyā (verb class 2)
    [aorist active first single]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arṇavasya -
  • arṇava (noun, masculine)
    [genitive single]
    arṇava (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 5: “gacchetkadā cidanṛṣirmanasāpi pāram
  • gacchet -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse cidanṛṣirmanasāpi*pā
  • pāram -
  • pāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pārā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 2.4

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 2.4 in Kannada sript:
ಉಕ್ತನ್ ಚಾರ್ಯವಿಷ್ಣುಗುಪ್ತೇನ ।
ಅಪ್ಯರ್ಣವಸ್ಯ ಪುರುಷಃ ಪ್ರತರನ್ ಕದಾ ಚಿದ್ ।
ಆಸಾದಯೇದನಿಲವೇಗವಶೇನ ಪಾರಮ್ ।
ನ ತ್ವಸ್ಯ ಕಾಲಪುರುಷಾಖ್ಯಮಹಾರ್ಣವಸ್ಯ ।
ಗಚ್ಛೇತ್ಕದಾ ಚಿದನೃಷಿರ್ಮನಸಾಪಿ ಪಾರಮ್ ॥ ೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 2.4 in Gujarati sript:
ઉક્તન્ ચાર્યવિષ્ણુગુપ્તેન ।
અપ્યર્ણવસ્ય પુરુષઃ પ્રતરન્ કદા ચિદ્ ।
આસાદયેદનિલવેગવશેન પારમ્ ।
ન ત્વસ્ય કાલપુરુષાખ્યમહાર્ણવસ્ય ।
ગચ્છેત્કદા ચિદનૃષિર્મનસાપિ પારમ્ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 2.4 in Kannada sript:
ಉಕ್ತನ್ ಚಾರ್ಯವಿಷ್ಣುಗುಪ್ತೇನ ।
ಅಪ್ಯರ್ಣವಸ್ಯ ಪುರುಷಃ ಪ್ರತರನ್ ಕದಾ ಚಿದ್ ।
ಆಸಾದಯೇದನಿಲವೇಗವಶೇನ ಪಾರಮ್ ।
ನ ತ್ವಸ್ಯ ಕಾಲಪುರುಷಾಖ್ಯಮಹಾರ್ಣವಸ್ಯ ।
ಗಚ್ಛೇತ್ಕದಾ ಚಿದನೃಷಿರ್ಮನಸಾಪಿ ಪಾರಮ್ ॥ ೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: