Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 20.166

घनाघनाम्भोधरजालकालीमदृष्टतारागणराजबिम्बाम् ।
तया सह प्रावृषमासि रम्यामशुक्लपक्षान्तनिशामिवैकाम् ॥ १६६ ॥

ghanāghanāmbhodharajālakālīmadṛṣṭatārāgaṇarājabimbām |
tayā saha prāvṛṣamāsi ramyāmaśuklapakṣāntaniśāmivaikām || 166 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.166 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.166). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ghanaghana, Bha, Bhu, Dhara, Jalaka, Ali, Adrishta, Taragana, Raja, Bimba, Saha, Pravrish, Pravrisha, Ramya, Ashukla, Pakshanta, Nish, Nisha, Iva, Aika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.166). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ghanāghanāmbhodharajālakālīmadṛṣṭatārāgaṇarājabimbām
  • ghanāghanām -
  • ghanāghanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • dhara -
  • dhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • jālakā -
  • jālaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jālaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ālīm -
  • ālī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • adṛṣṭa -
  • adṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dṛś (verb class 1)
    [aorist middle third single]
  • tārāgaṇa -
  • tārāgaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bimbām -
  • bimbā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “tayā saha prāvṛṣamāsi ramyāmaśuklapakṣāntaniśāmivaikām
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prāvṛṣam -
  • prāvṛṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāvṛṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    prāvṛṣ (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • ramyām -
  • ramyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    ram -> ramyā (participle, feminine)
    [accusative single from √ram class 1 verb], [accusative single from √ram]
  • aśukla -
  • aśukla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśukla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pakṣānta -
  • pakṣānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niśām -
  • niś (noun, feminine)
    [genitive plural]
    niśā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ivai -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aikām -
  • aikā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.166

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: