Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 10.60.38

त्वं वै समस्तपुरुषार्थमयः फलात्मा ।
यद्वाञ्छया सुमतयो विसृजन्ति कृत्स्नम् ।
तेषां विभो समुचितो भवतः समाजः ।
पुंसः स्त्रियाश्च रतयोः सुखदुःखिनोर्न ॥ ३८ ॥

tvaṃ vai samastapuruṣārthamayaḥ phalātmā |
yadvāñchayā sumatayo visṛjanti kṛtsnam |
teṣāṃ vibho samucito bhavataḥ samājaḥ |
puṃsaḥ striyāśca ratayoḥ sukhaduḥkhinorna || 38 ||

The Sanskrit text of Verse 10.60.38 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.60.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tva, Yushmad, Samasta, Purushartha, Aya, Ayas, Phala, Asmad, Yadu, Yadva, Yadvan, Shaya, Sumati, Srijat, Srijanti, Kritsna, Tad, Vibhu, Samucita, Bhavat, Bhavant, Samaja, Pums, Stri, Rata, Sukhaduhkhin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 10.60.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tvaṃ vai samastapuruṣārthamayaḥ phalātmā
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣārtham -
  • puruṣārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ayaḥ -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • phalāt -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • Line 2: “yadvāñchayā sumatayo visṛjanti kṛtsnam
  • yadvā -
  • yadu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yadvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    yadvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āñch -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • śayā -
  • śayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sumatayo* -
  • sumati (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sumati (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • sṛjanti -
  • sṛj -> sṛjat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sṛj class 6 verb], [vocative plural from √sṛj class 6 verb], [accusative plural from √sṛj class 6 verb]
    sṛj -> sṛjantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sṛj class 6 verb]
    sṛj (verb class 6)
    [present active third plural]
  • kṛtsnam -
  • kṛtsna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛtsna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛtsnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “teṣāṃ vibho samucito bhavataḥ samājaḥ
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • vibho -
  • vibhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • samucito* -
  • samucita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavataḥ -
  • bhavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third dual]
  • samājaḥ -
  • samāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “puṃsaḥ striyāśca ratayoḥ sukhaduḥkhinorna
  • puṃsaḥ -
  • puṃs (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • striyāś -
  • strī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratayoḥ -
  • rata (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    rata (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ratā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [genitive dual from √ram class 1 verb], [locative dual from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [genitive dual from √ram class 1 verb], [locative dual from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [genitive dual from √ram class 1 verb], [locative dual from √ram class 1 verb]
  • sukhaduḥkhinor -
  • sukhaduḥkhin (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    sukhaduḥkhin (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.60.38

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 10.60.38 in Bengali sript:
ত্বং বৈ সমস্তপুরুষার্থমযঃ ফলাত্মা ।
যদ্বাঞ্ছযা সুমতযো বিসৃজন্তি কৃত্স্নম্ ।
তেষাং বিভো সমুচিতো ভবতঃ সমাজঃ ।
পুংসঃ স্ত্রিযাশ্চ রতযোঃ সুখদুঃখিনোর্ন ॥ ৩৮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: