Dvi: 11 definitions
Dvi means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Dvi (द्वि).—A term used for the dual number in the Pratisakhya works; cf. नो नौ मे मदर्थे त्रिद्व्येकेषु (no nau me madarthe tridvyekeṣu) V. Pr. II. 3 where Uvvata has explained the words त्रि, द्वि (tri, dvi) and एक (eka) as बहुवचन, द्विवचन (bahuvacana, dvivacana) and एक्वचन (ekvacana) respectively.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Dvi.—(EI 11), abbreviation of Dviveda. (IE 8-1), abbreviation of dvitīya. Note: dvi is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
dvi : (adj.) two. (the numeral)Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Dvi, (Sk. dvi, dva etc.—Bases: I. dvi=Sk. dvi in dvipad =Lat. bipēs (fr. dǔipēs), Ags. twiféte; dvidant=bidens. Reduced to di (see B I.4) as in Gr. dipous (=dipad), Lat. diennium & pref. dis- (cp. Goth. twis asunder, Ogh. zwisk between).—II. du (=dvi in reduced grade, cp. Lat. du-plex, dubius etc.).—III, dvā (& dva)=Sk. dvāu, dvā, f. nt. dve (declined as dual, but the P. (plural) inflexion from base I. see B I.1); Gr. du/w, Lat. duo; Oir. dāu, dā, f. dī; Goth. twai, f. twōs; Ags. twā (=E. two); Ohg. zwēne, zwō zwei. Also in cpd. num. dva-daśa twelve=Gr. d(*v)w/Qeka=Lat. duodecim. ) number two.
A. Meanings-I. Two as unit: 1. with objective foundation: (a) denoting a combination (pair, couple) or a repetition (twice). In this conn. frequent both objective & impersonal in mentioning natural pairs as well as psychologically contrasted notions. E. g. dvipad (biped), nāgassa dve dantā (elephants’tusks), cakkhūni (eyes); dvija (bird), duvija (tooth), dijivha (snake). See also dutiya & dvaya.—dve: kāmā, khiḍḍā, gatiyo (Sn.1001), dānāni (It.98), piyā, phalāni (Sn.896; It.39), mittā, sinehā etc. See Nd2 under dve, cp. A.I, 47‹-› 100; D.III, 212—214.—(b) denoting a separation (in two, twofold etc.): see dvidhā & cpds.—2. with symbolic, sentimental meaning: (a) only two (i.e. next to one or “next to nothing”), cp. the two mites of the widow (Mark XII. 42), two sons of Rachel (Gen. 30): dumāsika not more than 2 months (Vin.II, 107); dvemāsiko gabbho (Pv.I, 67); dvevācika; duvaṅgula (see below).—(b) a few-more than one, some, a couple (often intermediate between 1 & 3, denoting more than once, or a comparatively long, rather long, but not like 3 a very long time): māsadvayaṃ a couple of months; dvisahassa dīpā 2000 islands (=a large number); diyaḍḍhasata 150=very long etc.; dvīhatīha (2 or 3= a couple of days) q. v.; dvirattatiratta (id. of nights); dvīsu tīsu manussesu to some people (PvA.47); dvatikkhattuṃ soveral times; cp. dvikkhattuṃ (more than once), dutiyaṃ (for the 2nd time).
II. Two as unit in connection with its own & other decimals means a complex plus a pair, which amounts to the same as a large & a small unit, or so to speak “a year & a day.” E. g. 12 (sometimes, but rarely= 10+2, see sep.);— 32: rests usually on 4 X 8, but as No. of the Mahāpurisa-lakkhaṇāni it denotes 30+2= the great circle plus the decisive (invisible) pair;— 62: views of heresy: see diṭṭhi; also as a year of eternity= 60 kappas+2;— 92: as measure of eternity=90+2 kappas=a year & a day.
III. Number twelve. 1. Based on natural phenomena it denotes the solar year (dvādasamāsako saṃvaccharo VvA.247).—2. Connected with the solar cult it is used with human arrangements to raise them to the level of heavenly ones and to impart to them a superior significance. Thus: (a) as denoting a set (cp. 12 months companions of the Sun) it is the No. of a respectful, holy, venerable group (cp. 12 sons of Jacob Gen. 35, 22; cakes as shewbread Lev. 25, 5; stones erected Josh. 4, 8; apostles Math. 10, 2; patriarchs Acts 7, 8; companions of Odysseus Hom. Od. 9, 195; Knights of Arthur etc.): of theras, accompd by 12 bhikkhus PvA.67, 141. 179 etc.; dvādasa koṭisatāni Sn.677; five groups of 12 musicians VvA.96 (cp. 5 X 12 cromlechs in the outer circle of Stonehenge).—(b) as measure of distance in space & time it implies vast extent, great importance, a climax, divine symmetry etc. 12 yojanas wide extends the radiance VvA.16; 12 y. as respectful distance PvA.137 (cp. 2000 cubits in same sense at Josh. 3, 4); 12 y. in extent (height, breadth & length) are the heavenly palaces of the Vimāna-petas or Yakkhas Vv 551; J.VI, 116; VvA.6, 217, 244, 291, 298 etc. In the same connection we frequent find the No. 16: solasa-yojanikaṃ kanaka-vimānaṃ Vv 671; VvA.188, 289 etc.—Of years: J.III, 80; VvA.157 (dvādasa-vassikā; in this sense also 16 instead of 12: soḷasa-vassuddesika VvA.259 etc. See soḷasa).
B. Bases & Forms-I. dvi; main base for numeral & nominal composition & derivation, in:
1. numeral dve (& duve) two: Nom. Acc. dve (Sn.p. 107; It.98; J.I, 150; IV, 137 etc.) & (in verse) duve (Sn.896, 1001); Gen. Dat. dvinnaṃ (It.39, 40, 98; J.II, 154); Instr. dvīhi (J.I, 87: v. l. dīhi; 151; II, 153); Loc. dvīsu (J.I, 203; PvA.47) & duvesu (Vv 412).
2. as numeral base: —sahassa 2000 (see A.I, 2b) J.I, 57; VvA.261; PvA.74; also in dvittā and adv. dvikkhattuṃ twice & dvidhā in two parts.—(b) as nominal base: — (r)āvaṭṭa (Sk. dviḥ cp. Lat. bis) turning twice S.I, 32; —ja “twice born, ” i.e. a bird J.I, 152 (gaṇā); —jātin one who is born twice, i.e. a brāhmaṇa Th, 2, 430 (ThA.269=brahmajātin); —tālamatta of the size of 2 palms DhA.II, 62; —pad (Sk. dvipad, Lat. bipes, Gr. di/pous etc.) a biped, man S.I, 6; —pala twofold Vism.339; —pādaka=dvipad Vin.II, 110; —bandhu having two friends J.VI, 281; —rattatiratta two or three nights Vin.IV, 16; also in dvīha two days (q. v.).
3. as diæretic form duvi°: —ja (cp. dija) “growing again” i.e. a tooth J.V, 156.
4. as contracted form di°: —(y)aḍḍha one and a half (lit. the second half, cp. Ger. anderthalb) Dh.235; J.I, 72 (diyaḍḍha-yojana-satika 150 y. long or high etc.), 202; IV, 293 (°yāma); DhA.I, 395; DA.I, 17; Miln.243, 272; DhsA.12; —guṇa twofold, double Vin.I, 289; Sn.714; J.V, 309; Miln.84; DhA.II, 6; VvA.63, 120; —ja (cp. dvija, duvija) (a) “twice-born, ” a bird S.I, 224; Sn.1134 (d. vuccati pakkhī Nd2 296); J.I, 152, 203; II, 205; IV, 347; V, 157; Pv.II, 124; Vv 358 (cp. VvA.178); Miln.295.—(b) a brahmin ThA, 70, 73; —jivha “twotongued, ” i.e. a snake (cp. du°) J.III, 347; —pad (-pada or —pa) a biped (cp. dvi°) A.I, 22; V, 21; Sn.83 (dipa-duttama), 995 (id.) 998; Dh.273; —pādaka=°pad Th.1, 453=Sn.205.
5. as sec. cpd. form (with guṇa) dve° (and de°): —caturaṅga twice fourfold — eightfold Th.1, 520 (°gāmin); —patha a “double” path, a border path, the boundary between two villages Vv 5317 (-sīmantika-patha VvA.241); —piccha having two tail-feathers J.V, 341 (cp. de°); —pitika having two feathers J.V, 424; —bhāva doubling kAcc. 21; —māsika two months old Pv.I, 67; —vācika pronouncing (only) two words, viz. Buddha & Dhamma (cp. tevācika, saying the whole saraṇa-formula), Vin.I, 4; J.I, 81; —sattaratta twice seven nights, a fortnight (cp. Sk. dvisapta) J.VI, 230.—See also der. fr. numer. adv. dvidhā, viz. dvejjha (& dejjha), dvedhā°, dveḷhaka.
6. as noun-derivation dvaya a dyad (q. v.).
II. du; reduced base in numeral and nominal compn & dern:
III. dvā (& reduced dva), base in numeral compn only: dvatikkhattuṃ two or three times J.I, 506; DA.I, 133, 264; DhA.IV, 38; dvādasa twelve (on meaning of this & foll. numerals see above A.II, & III, ) J.III, 80; VI, 116; DhA.I, 88; III, 210; VvA.156, 247 etc.; °yojanika J.I, 125; IV, 499; dvāvīsati (22) VvA.139; dvattiṃsa (32) Kh II. (°ākāra the 32 constituents of the body); DhA.II, 88; VvA.39 etc.; dvācattālīsa (42) Nd2 15; Vism.82; dvāsaṭṭhi (Nd2 271III, & dvaṭṭhi (62) D.I, 54; S.III, 211; DA.I, 162); dvānavuti (92) PvA.19, 21.—Note. A singular case of dva as adv.=twice is in dvâhaṃ Sn.1116. (Page 333)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
dvi (द्वि).—a Two. dviguṇa a Double.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Dvi (द्वि).—num. a. (Nom. du. dvau m., dve f., dve n.) Two, both; सद्यः परस्परतुलामधिरोहतां द्वे (sadyaḥ parasparatulāmadhirohatāṃ dve) R.5.68. (N. B. In comp. dvā is substituted for dvi necessarily before daśan, viṃśati and triṃśat and optionally before catvāriṃśat, pañcāśat, ṣaṣṭi, saptati and navati, dvi remaining unchanged before aśīti.) [cf. L. duo, bis or bi in comp.; Gr. duo, dis; Zend dva; A. S. twi.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Dvi (द्वि).—m.c. for dve, q.v.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Dvi (द्वि).—dual only. mf. (-dvau) n. (-dve) Two. m.
(-dviḥ) Two, (of times, &c.) is only used in composition, as atidvi a thing more than two, and inflected like other nouns in iḥ in composition with other numerals, it is changed to dvā, as dvādaśa twelve, dvāviṃśati twenty-two, dvātriṃśat thirty-two, &c.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Dvi (द्वि).—the base of the deelension is dva, m. n; dvā, f.; du. nuieral, 1. Two. 2. Both, [Rāmāyaṇa] 6, 95, 44.
— Cf. etc., [Latin] duo, bi-farius, dubius, duellum, bellum, dis-; [Gothic.] tvai; A. S. tvá, twi-, tweogan; [Gothic.] tveifljan, tvi-standan, dis-dailjan.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Dvi (द्वि).—(°—) two.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
Dvi (द्वि):—[dual number] two ([nominative case] dvau See dva).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+691): Dvi Hetuka Patisandhi, Dvi-bhumika, Dvi-garbha, Dvi-vallakya, Dvibahu, Dvibahuka, Dvibandhu, Dvibani, Dvibarhajman, Dvibarhas, Dvibhadra, Dvibhaga, Dvibhagadhana, Dvibhallaka, Dvibharya, Dvibharyagni, Dvibhata, Dvibhatatva, Dvibhauma, Dvibhautika.
Full-text (+703): Dvika, Dvirepha, Dvipayin, Dvirasana, Dvibhuja, Dvijati, Dvishapha, Dvihayana, Dvir, Dvistava, Dvihsvara, Dvihsama, Dvih, Dvisaptati, Dvijamukhya, Dvishas, Dvinavati, Dvishashtitama, Dvivyayama, Dvibhuma.
Search found 36 books and stories containing Dvi; (plurals include: Dvis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Khadira-grihya-sutra (by Hermann Oldenberg)
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 3.3 < [Chapter 3 - Karma-yoga (Yoga through the Path of Action)]
Verse 9.11 < [Chapter 9 - Rāja-guhya-yoga (Yoga through the most Confidential Knowledge)]
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.1.275 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Verse 3.5.24 < [Part 5 - Conjugal Love (mādhurya-rasa)]
Verse 2.1.374 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
A Survey of Paramattha Dhammas (by Sujin Boriharnwanaket)