Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 89.10

मन्याम् अहं पिता मम भ्राता ततः तहिं तहिं जातीषु ।
आसीद् मम श्रमणको तथा ह्य् अयं प्रीणयति गात्रं ॥ १० ॥

manyām ahaṃ pitā mama bhrātā tataḥ tahiṃ tahiṃ jātīṣu |
āsīd mama śramaṇako tathā hy ayaṃ prīṇayati gātraṃ || 10 ||

“I can but think that that recluse was my father or my brother, or someone else among my kin, for so was my body thrilled. (10)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (89.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Manya, Mani, Aha, Asmad, Pitri, Bhratri, Tatah, Tad, Tata, Jati, Aya, Idam, Prinayat, Gatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 89.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “manyām ahaṃ pitā mama bhrātā tataḥ tahiṃ tahiṃ jātīṣu
  • manyām -
  • manyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    manī (noun, feminine)
    [locative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • bhrātā -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Cannot analyse tahim*ta
  • Cannot analyse tahim*jā
  • jātīṣu -
  • jātī (noun, feminine)
    [locative plural]
  • Line 2: “āsīd mama śramaṇako tathā hy ayaṃ prīṇayati gātraṃ
  • āsīd -
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • śramaṇako -
  • tathā* -
  • Cannot analyse hy*ay
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • prīṇayati -
  • prī -> prīṇayat (participle, masculine)
    [locative single from √prī]
    prī -> prīṇayat (participle, neuter)
    [locative single from √prī]
    prīṇayat (noun, masculine)
    [locative single]
    prīṇayat (noun, feminine)
    [locative single]
    prīṇayat (noun, neuter)
    [locative single]
    prī (verb class 0)
    [present active third single]
  • gātram -
  • gātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gātrā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 89.10

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: