Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.399

आढ्यो महाधनो भोति पुण्यवन्तो अनीर्षुको ।
पश्यित्वा लोकप्रद्योतं सत्करोति पुनर् पुनः ॥ ३९९ ॥

āḍhyo mahādhano bhoti puṇyavanto anīrṣuko |
paśyitvā lokapradyotaṃ satkaroti punar punaḥ || 399 ||

He who, on seeing the Light of the world, honours him again and again, becomes rich and wealthy, virtuous, and free from envy. (399)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.399). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhya, Mahadhana, Bha, Bhu, Shu, Loka, Pradyota, Satkara, Punar, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.399). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āḍhyo mahādhano bhoti puṇyavanto anīrṣuko
  • āḍhyo* -
  • āḍhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahādhano* -
  • mahādhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • puṇyavanto -
  • anīr -
  • ṣu -
  • ṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ṣū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “paśyitvā lokapradyotaṃ satkaroti punar punaḥ
  • Cannot analyse paśyitvā*lo
  • loka -
  • loka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pradyotam -
  • pradyota (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • satkaro -
  • satkara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    satkara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.399

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: