Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.196

मणिविमाने रुचिरे प्रभास्वरे सिंहासनातो यथ उत्थिहित्वा ।
अंगारकर्षूं प्रपते निष्क्रमित्वा तथैव तातो असहं महर्षिं ॥ १९६ ॥

maṇivimāne rucire prabhāsvare siṃhāsanāto yatha utthihitvā |
aṃgārakarṣūṃ prapate niṣkramitvā tathaiva tāto asahaṃ maharṣiṃ || 196 ||

“As a man who should rise up from his seat in a bejewelled, bright and radiant mansion and, going out, should fall into a trench of burning coals, so is my father who will not abide the Great Seer. (196)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.196). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mani, Vimana, Rucira, Prabhasvara, Simhasana, Yat, Yad, Angaraka, Rishu, Prapata, Tatha, Asaha, Maharshi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.196). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “maṇivimāne rucire prabhāsvare siṃhāsanāto yatha utthihitvā
  • maṇi -
  • maṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    maṇī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    maṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    maṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vimāne -
  • vimāna (noun, masculine)
    [locative single]
    vimāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vimānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rucire -
  • rucira (noun, masculine)
    [locative single]
    rucira (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rucirā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • prabhāsvare -
  • prabhāsvara (noun, masculine)
    [locative single]
    prabhāsvara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prabhāsvarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • siṃhāsanāt -
  • siṃhāsana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    siṃhāsana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ha* -
  • Cannot analyse utthihitvā
  • Line 2: “aṃgārakarṣūṃ prapate niṣkramitvā tathaiva tāto asahaṃ maharṣiṃ
  • aṅgārakar -
  • aṅgāraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅgāraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅgārakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣū -
  • ṛṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, masculine)
    [locative plural]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prapate -
  • prapata (noun, masculine)
    [locative single]
    prapata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Cannot analyse niṣkramitvā*ta
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tāto -
  • asaham -
  • asaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asahā (noun, feminine)
    [adverb]
    sah (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • maharṣim -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.196

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: