Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vrajitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vrajitvā”—
- vrajitvā -
-
√vraj -> vrajitvā (absolutive)[absolutive from √vraj]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: vrajitva, [Devanagari/Hindi] व्रजित्वा, [Bengali] ব্রজিত্বা, [Gujarati] વ્રજિત્વા, [Kannada] ವ್ರಜಿತ್ವಾ, [Malayalam] വ്രജിത്വാ, [Telugu] వ్రజిత్వా
Sanskrit References
“vrajitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 18.16 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 23.57 < [Chapter 23]
Verse 64.197 < [Chapter 64]
Verse 64.547 < [Chapter 64]
Verse 89.72 < [Chapter 89]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 9.97 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 9.143 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 9.152 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 31.120 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Verse 33.123 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
Chapter 19 - Pains of childbirth
Chapter 49 - Arrival at Rājagṛha and Bimbisāra's meeting
Chapter 121 - Udāyin brings messages from Śuddhodana and his own conversion
Verse 4.2.2.72 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)