Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 34.101

साधू पुण्यबलवतो द्युति + + + सा सदेवकं लोकं ।
अभिभवति नायकस्य विकसति एषा कथा तत्र ॥ १०१ ॥

sādhū puṇyabalavato dyuti + + + sā sadevakaṃ lokaṃ |
abhibhavati nāyakasya vikasati eṣā kathā tatra || 101 ||

“Oh! Good is the inimitable light of the Leader who is strong through his merit. It outshines the worlds of men and devas.” Such is the clear-toned talk that goes on there. (101)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sadhu, Punyabala, Vata, Dyut, Dyuti, Sadevaka, Loka, Abhi, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Nayaka, Vikasat, Esha, Katha, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 34.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sādhū puṇyabalavato dyuti + + + sadevakaṃ lokaṃ
  • sādhū -
  • sādhu (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • puṇyabala -
  • puṇyabala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vato* -
  • vata (noun, masculine)
    [nominative single]
    van -> vata (participle, masculine)
    [nominative single from √van class 1 verb], [nominative single from √van class 8 verb]
  • dyuti -
  • dyuti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dyuti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dyutī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    dyutī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dyutī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dyut (noun, masculine)
    [locative single]
    dyut (noun, neuter)
    [locative single]
    dyut (noun, feminine)
    [locative single]
  • Cannot analyse ***s
  • Cannot analyse *sā*sa
  • sadevakam -
  • sadevaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sadevaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sadevakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • lokam -
  • loka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “abhibhavati nāyakasya vikasati eṣā kathā tatra
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • nāyakasya -
  • nāyaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    nāyaka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vikasati -
  • vikasat (noun, masculine)
    [locative single]
    vikasat (noun, neuter)
    [locative single]
    vikas -> vikasat (participle, masculine)
    [locative single from √vikas class 1 verb]
    vikas -> vikasat (participle, neuter)
    [locative single from √vikas class 1 verb]
    vikas (verb class 1)
    [present active third single]
  • eṣā -
  • eṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kathā -
  • kathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 34.101

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: