Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyavasthayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyavasthayā”—
- vyavasthayā -
-
vyavasthā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vyavastha
Alternative transliteration: vyavasthaya, [Devanagari/Hindi] व्यवस्थया, [Bengali] ব্যবস্থযা, [Gujarati] વ્યવસ્થયા, [Kannada] ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ, [Malayalam] വ്യവസ്ഥയാ, [Telugu] వ్యవస్థయా
Sanskrit References
“vyavasthayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.52.15 < [Chapter LII]
Verse 4.60.2 < [Chapter LX]
Verse 5.28.21 < [Chapter XXVIII]
Verse 5.34.97 < [Chapter XXXIV]
Verse 7.87.63 < [Chapter LXXXVII]
Verse 7.108.4 < [Chapter CVIII]
Verse 7.188.13 < [Chapter CLXXXVIII]
Verse 7.208.7 < [Chapter CCVIII]
Verse 2.3.35.42 < [Chapter 35]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.7.13.70 < [Chapter 13]
Verse 6.1.177.1 < [Chapter 177]
Verse 6.1.269.62 < [Chapter 269]
Verse 7.1.24.111 < [Chapter 24]
Verse 3.52.14 < [Chapter 52]
Verse 4.42.2 < [Chapter 42]
Verse 5.28.21 < [Chapter 28]
Verse 6.244.61 < [Chapter 244]
Verse 6.42 < [Chapter 6]
Verse 11.172 < [Chapter 11]
Verse 11.232 < [Chapter 11]
Verse 11.246 < [Chapter 11]
Verse 11.249 < [Chapter 11]
Verse 4.10.7 < [Chapter 10]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.450 < [Chapter 7]
Verse 24.30 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)