Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃpādita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃpādita”—
- sampādita -
-
sampādita (noun, masculine)[compound], [vocative single]sampādita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sampadita
Alternative transliteration: sampadita, [Devanagari/Hindi] संपादित, [Bengali] সংপাদিত, [Gujarati] સંપાદિત, [Kannada] ಸಂಪಾದಿತ, [Malayalam] സംപാദിത, [Telugu] సంపాదిత
Sanskrit References
“saṃpādita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.27.8 < [Chapter XXVII]
Verse 6.64.28 < [Chapter LXIV]
Verse 7.156.23 < [Chapter CLVI]
Verse 7.170.4 < [Chapter CLXX]
Verse 7.182.11 < [Chapter CLXXXII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 2.75 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.68 < [Chapter 9]
Verse 1.31.32 < [Chapter 31]
Verse 5.109.6 < [Chapter 109]
Verse 5.114.287 < [Chapter 114]
Verse 5.116.17 < [Chapter 116]
Verse 5.117.29 < [Chapter 117]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.2.25.19 < [Chapter 25]
Verse 2.2.29.54 < [Chapter 29]
Verse 2.5.8.6 < [Chapter 8]
Verse 2.7.8.12 < [Chapter 8]
Verse 59.8 < [Chapter 59]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 8.26.8 < [Chapter 26]
Verse 12.238.7 < [Chapter 238]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 34.35 < [Chapter 34 - svayaṃvyaktādi sthānapañcakam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)