Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 9.68

ममैव पाणौकरणेऽग्निसाक्षिकं प्रसङ्गसंपादितमङ्ग संगतम् ।
न हा सहाधीतिधृतः स्पृहा कथं तवार्यपुत्रीयमजर्यमर्जितुम् ॥ ६८ ॥

mamaiva pāṇaukaraṇe'gnisākṣikaṃ prasaṅgasaṃpāditamaṅga saṃgatam |
na hā sahādhītidhṛtaḥ spṛhā kathaṃ tavāryaputrīyamajaryamarjitum || 68 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 9.68 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.68). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Mama, Panaukarana, Agnisakshika, Prasanga, Sampadita, Anga, Sangata, Han, Saha, Sah, Adhitin, Dhrit, Dhrita, Spriha, Katham, Katha, Yushmad, Aryaputriya, Ajarya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 9.68). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mamaiva pāṇaukaraṇe'gnisākṣikaṃ prasaṅgasaṃpāditamaṅga saṃgatam
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • pāṇaukaraṇe' -
  • pāṇaukaraṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • agnisākṣikam -
  • agnisākṣika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agnisākṣika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agnisākṣikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prasaṅga -
  • prasaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sampāditam -
  • sampādita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampādita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sampāditā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • saṅgatam -
  • saṅgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṅgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “na sahādhītidhṛtaḥ spṛhā kathaṃ tavāryaputrīyamajaryamarjitum
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sahā -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sah (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • adhīti -
  • adhīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    adhītin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    adhītin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dhṛtaḥ -
  • dhṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • spṛhā -
  • spṛhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • āryaputrīyam -
  • āryaputrīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āryaputrīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ajaryam -
  • ajarya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ajarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ajaryā (noun, feminine)
    [adverb]
  • arjitum -
  • ṛj -> arjitum (infinitive)
    [infinitive from √ṛj]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 9.68

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: