Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praseka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praseka”—
- praseka -
-
praseka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Praseka
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] प्रसेक, [Bengali] প্রসেক, [Gujarati] પ્રસેક, [Kannada] ಪ್ರಸೇಕ, [Malayalam] പ്രസേക, [Telugu] ప్రసేక
Sanskrit References
“praseka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 35.32 < [Chapter 35]
Verse 64.51 < [Chapter 64]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 44 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 45 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 280.46 < [Chapter 280]
Verse 2.1.10.65 < [Chapter 10]
Verse 2.1.10.81 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)