Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūtasaṅghā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūtasaṅghā”—
- bhūta -
-
bhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[injunctive active second plural]
- saṅ -
-
sa (noun, neuter)[adverb]
- ghā -
-
ghā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhuta, Gha
Alternative transliteration: bhutasangha, [Devanagari/Hindi] भूतसङ्घा, [Bengali] ভূতসঙ্ঘা, [Gujarati] ભૂતસઙ્ઘા, [Kannada] ಭೂತಸಙ್ಘಾ, [Malayalam] ഭൂതസങ്ഘാ, [Telugu] భూతసఙ్ఘా
Sanskrit References
“bhūtasaṅghā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.17.6 < [Chapter XVII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 4 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 34.6 < [Chapter 34: athāprayojyaprayojya]
Verse 77.67 < [Chapter 77: devādirūpapraharaṇasaṃyoga-lakṣaṇa]
Verse 2.29.63 < [Chapter 29]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.3.14.42 < [Chapter 14]
Verse 5.3.28.16 < [Chapter 28]
Verse 3.139.6 < [Chapter 139]
Verse 5.72.11 < [Chapter 72]
Verse 6.89.100 < [Chapter 89]
Verse 6.241.33 < [Chapter 241]
Verse 6.244.67 < [Chapter 244]
Verse 4.11.20 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)